Translation for "получен ордер" to english
Получен ордер
Translation examples
obtained a warrant
Властям Соединенных Штатов, работавшим в тесном взаимодействии с итальянскими властями, удалось получить ордера на обыск домов троих подозреваемых, проживавших вблизи города Нью-Хейвен (штат Коннектикут), и в результате обыска было изъято 22 итальянских артефакта.
United States authorities, working in close collaboration with Italian authorities, were able to obtain search warrants for the homes of three suspects living in the New Haven, Connecticut area and seized 22 Italian artefacts.
- Вы получили ордер на обыск стройки?
- Did you obtain a warrant for the site?
Тогда вы должны без проблем получить ордер.
Then you should have no trouble obtaining a warrant.
Советник, неужели полиции было так сложно получить ордер, а?
Really, Counselor, would it have been so difficult for the police to obtain a warrant?
Они использовали фото, чтобы получить ордер на обыск лодки прошлой ночью.
They used the photos to obtain a warrant, they searched his boat last night.
Нельзя просто получить ордер и обыскивать здание столько, сколько захочешь.
You don't just obtain a warrant and that gives you the property for as long as you want.
(Судья Дженсен) И наоборот... если офицер полиции не имеет достаточных причин получить ордер... он может попросить частное лицо сделать за него всю грязную работу.
And carried to the extreme... if a police officer doesn't have sufficient cause to obtain a warrant... he can get a private citizen to do his dirty work.
Мы получили ордер на ваши счета, и мы найдём улику в 200 тысяч, которые вы заплатили Вильяму Холту, известному как Фалко, за отключение сигнализации музея.
Now we've obtained a warrant for your financials, and we will find evidence of the $200,000 you paid to William Holt, also known as Falco, to disable security at the museum.
Вот в чем дело, ребята, окружной прокурор полагает, что у нас есть достаточные основания для того, чтобы получить ордер и забрать тело Лестера Гамильтона в качестве улики по его убийству.
Here's the deal, boys... the DA's office believes that we currently have sufficient grounds to obtain a warrant and take custody of Lester Hamilton's body as evidence in his murder investigation.
Но для того, чтобы получить ордер, нужна веская причина.
But we must show probable cause to obtain a warrant.
Она знала, что случилось что-то серьезное, так как получить ордер на депортацию из другой страны было нелегко.
She knew that it was serious, for it was not easy to obtain a warrant of extradition.
Получив ордер, он первым делом пришел ко мне и все рассказал.
and having obtained his warrant, he came first to me to tell me of it.
Сам же Грант после обеда вернулся в Ярд, для того чтобы получить ордер на арест Джеральда Ламонта в связи с убийством Альберта Соррела вечером тринадцатого марта возле театра Уоффингтон.
When he himself got back to the Yard it was to obtain a warrant for the arrest of Gerald Lamont for the murder of Albert Sorrell, outside the Woffington Theatre, on the evening of the 13th of March.
В течение получаса он мог получить ордер на задержание и вытащить доктора из палаццо Каппони. Даже самая совершенная система охраны не смогла бы помешать ему сделать это.
Within a half hour he could have obtained a warrant to take Dr Fell out of the Palazzo Capponi and all the palazzo's alarm systems would not have prevented him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test