Translation for "полтора года" to english
Полтора года
Translation examples
one and half year
Спустя полтора года эта поддержка была прекращена, и Зимбабве пришлось самостоятельно осуществлять в 2005 году основную часть расчистки минного поля площадью 286 кв. км.
This support was discontinued after one and half years leaving Zimbabwe to complete the bulk of the clearance of the 286 square kilometres minefield on its own in 2005.
Спустя полтора года эта поддержка была прекращена, и Зимбабве пришлось самостоятельно осуществлять в 2005 году основную часть расчистки минного поля площадью 88 кв. км.
This support was discontinued after one and half years leaving Zimbabwe to complete the bulk of the clearance of the 88 square kilometre minefield on its own in 2005.
Это исследование, подготовленное через полтора года после вступления в силу закона, проводилось путем опроса сотрудников полиции и прокуроров в различных районах страны, а также руководителей службы примирения.
The study was made one and half years after the entry into force of the Act, and police officers and prosecutors from different parts of the country as well as directors of the conciliation office were interviewed for it.
8. В <<Сомалиленде>> после успешно проведенных в июне 2010 года выборов Палата старейшин продлила срок полномочий Палаты представителей на два года и восемь месяцев, а срок полномочий местных советов -- на полтора года.
8. In "Somaliland", following the successful elections of June 2010, the House of Elders extended the term of office of the House of Representatives for two years and eight months, and the term of the local councils for one and half years.
Таковы были наши надежды полтора года назад.
Such were our hopes a year and a half ago.
Это третий подобный взрыв, произошедший в Нетанье меньше чем за полтора года.
This was the third such explosion in Netanya in less than a year and a half.
93. Наблюдение в биологической области ведется вот уже полтора года.
93. Monitoring in the biological area has now been in place for a year and a half.
Процесс длился полтора года, но был прекращен ввиду намечавшейся амнистии.
The trial dragged on for a full year and a half, and was then halted because of an amnesty decree.
Последние полтора года они очень умело и настойчиво направляли наши усилия.
For the past year and a half they have guided our efforts with great skill and perseverance.
Однако за предшествующие полтора года на федеральную полицию не было подано никаких жалоб.
In the previous year and a half, however, no complaints had been lodged against the federal police.
В Иране полтора года тому назад была проведена миссия по оценке потребностей.
In Iran, a needs assessment mission had been carried out a year and a half ago.
Кроме того, в нем нет никакого анализа процесса за последние полтора года и его направленности.
There is, apart from this, no analysis of whether movement in the last year and a half has been in the right direction or not.
В настоящее время полный цикл рассмотрения обжалований решений Комиссии составляет полтора года.
Currently, the turnaround time for complaints relating to Commission decisions was one year and a half.
Со дня преступления его прошло почти полтора года.
Almost a year and a half has passed since the day of his crime.
Полтора года я Родиона знаю: угрюм, мрачен, надменен и горд;
I've known Rodion for a year and a half: sullen, gloomy, arrogant, proud;
Полтора года уже будет назад, как очутились мы наконец, после странствий и многочисленных бедствий, в сей великолепной и украшенной многочисленными памятниками столице.
It is now a year and a half since we finally ended up, after much wandering and numerous calamities, in this splendid capital adorned with numerous monuments.
написанном за полтора года до смерти Энгельса, он писал, что во всех статьях употребляется слово «коммунист», а не «социал-демократ», ибо тогда социал-демократами называли себя прудонисты во Франции, лассальянцы в Германии.
questions (Internationales aus dem Volkstaat), dated January 3, 1894, i.e., written a year and a half before his death, Engels wrote that in all his articles he used the word "Communist", and not "Social-Democrat", because at that time the Proudhonists in France and the Lassalleans in Germany called themselves Social-Democrats.
– Да уж скоро полтора года.
Going on a year and a half, maybe.
– Это было полтора года назад.
That was a year and a half ago.
Прошло уже полтора года, полтора года с тех пор, как он и Кассия возвратились в Вулфтон.
A year and a half it had been, a year and a half since he and Kassia had returned to Wolffeton.
Я родилась через полтора года..
I was born a year and a half later.
Я же отсутствовал полтора года.
I've been away for a year and a half.”
Теперь это уже полтора года!
That's been a year and a half, now!
Процесс длился полтора года, но был прекращен ввиду намечавшейся амнистии.
The trial dragged on for a full year and a half, and was then halted because of an amnesty decree.
Последние полтора года они очень умело и настойчиво направляли наши усилия.
For the past year and a half they have guided our efforts with great skill and perseverance.
Однако за предшествующие полтора года на федеральную полицию не было подано никаких жалоб.
In the previous year and a half, however, no complaints had been lodged against the federal police.
Кроме того, в нем нет никакого анализа процесса за последние полтора года и его направленности.
There is, apart from this, no analysis of whether movement in the last year and a half has been in the right direction or not.
В настоящее время полный цикл рассмотрения обжалований решений Комиссии составляет полтора года.
Currently, the turnaround time for complaints relating to Commission decisions was one year and a half.
В Воеводине она снизилась на полтора года.
It decreased by one and a half years in Vojvodina.
l) один-полтора года (Румыния);
One to one and a half years (Romania);
Этот План рассчитан на полтора года.
Its implementation is scheduled for one and a half years.
Департамент по гуманитарным вопросам существует лишь полтора года.
The Department of Humanitarian Affairs has been in existence for just one and a half years.
III. Оценка осуществления Руководящих принципов полтора года
III. Taking stock one and a half years after the endorsement of the Guiding Principles:
Дополнительный срок отсрочки на полтора года тюремного заключения остался в силе.
An additional one-and-a-half year's suspended sentence remained valid.
Второй периодический доклад этого государства должен был быть представлен полтора года назад.
The country's second periodic report was one and a half years overdue.
В НьюЙорке же для выпуска кратких отчетов требуется один-полтора года.
Indeed, in New York, it could take from one to one and a half years for summary records to be issued.
Лора купила его полтора года назад.
Laura bought it a half year ago.
В первый раз за полтора года.
For the first time in one and a half years.
Полтора года пролетают в кадре за несколько секунд.
One and a half years flash past in a matter of seconds.
Бен был на полтора года старше нас с Клеменсом.
Ben was one and a half years older than Clemens and I.
Это мои полтора года в бизнес-школе наконец-то окупаются.
Those one and a half years of business school are finally paying off.
Я целых полтора года копила деньги на эту поездку.
I've saved every penny for one and a half years to be able to afford this trip.
Все эти полтора года... разве не говорила я тебе снова и снова,
These one and a half years... haven't I told you time and again
Они уже встречались полтора года назад... в Турции... и Паризи проиграл по очкам, со счётом 3:2.
They have already met a half years ago... In Turkey... Parisi and lost on points, 3-2.
Но, ... у одного парня, в группе клинического исследования, Бена, у него было двое маленьких детей, четыре и полтора года.
But, uh... one of the guys, uh, in the clinical trial-- uh, Ben-- has two little kids, four and a one-and- a-half year old.
Вряд ли, конечно: она на полтора года старше. Впрочем, это еще ничего не значит. Она со мной приветлива, так что всякое возможно.
Probably no cause she’s two and a half years older than me, but that’s nothing really.
— Примерно в полтора года, — сказала Таквер, — и с тех пор так ни разу и не замолчала. Где шапка, Садикики? — В школе.
"At about one half year old," said Takver, "and you have never shut up since. Where's the hat. Sadik?" "At school.
Прошло полтора года, а у Оливии все еще при мысли об этом сжималось сердце так сильно, что она казалась себе пакетиком кофе в вакуумной упаковке: вот и сейчас она судорожно вцепилась в руль машины и наклонилась вперед в мерцающем свете зари, вглядываясь сквозь лобовое стекло.
One and a half years later, this still squeezed Olive so hard she felt like a package of vacuum-packed coffee, as she clutched the steering wheel, leaning forward in the dawn’s light to peer through the windshield.
В 1844 году он женился на своей кузине, Мэриэль Элизабет Уиндем, родившейся всего на шестнадцать месяцев позднее, чем он. После свадьбы Тейлор объявил, что «знал Мэриэль с тех пор, как мне исполнилось полтора года, так что стоит, пожалуй, остаться с ней навсегда и посмотреть, что из нее выйдет».
In 1844, he married Marielle Elizabeth Wyndham, his first cousin, born sixteen months after he was, saying just after their wedding that “I’ve known her since I was one and a half years old. I might as well stay with her to see how she turns out.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test