Translation for "ползающий" to english
Ползающий
adjective
Translation examples
adjective
Ползать и выглядывать?
Creeping and peeping?
- Это - ползающее заграждение.
-It's a creeping barrage.
-"Ползать по-бразильски".
- This is the Brazilian Creep.
Мусик, он опять ползает.
On again... again creeps!
- Тогда, почему Вы ползаете?
- Then what are you creeping about for?
И ползать уже не будет.
He's more than a creeping thing.
Его обитатели ползают, крадутся.
Things are creeping and crawling in the forest.
Вы у меня будете в ногах ползать.
Now you've had it you creeps.
Чтобы защитить себя от ползает там.
To protect yourself from the creeps out there.
И я ползал там, весь испачкался...
And maggots were creeping all over the place!
По ночам уже трещали сверчки, а днем копошилось, греясь на солнышке, все, что ползает и бегает по земле.
Crickets sang in the nights, and in the days all manner of creeping, crawling things rustled forth into the sun.
Мимо фокстерьеров он шествовал с высокомерным видом, а Тутса и Изабель попросту не замечал, ибо он был королем, властителем над всем, что ползало, бродило и летало в поместье судьи Миллера, включая и его двуногих обитателей.
Among the terriers he stalked imperiously, and Toots and Ysabel he utterly ignored, for he was king,—king over all creeping, crawling, flying things of Judge Miller’s place, humans included.
— Ползать по могилам?!
Creeping round in tombs?
Но чтобы записки ползали сами собой?!
But for the notes to creep on their own ?!
Ракеты не ползают по ночам;
Rockets don’t creep about in the night;
Ползайте и оставайтесь живым.
Creep around them and stay alive.
Нет! Не будет она ползать под могильным покровом!
No! She refuses to creep around under a pall!
Возвращайтесь в свои стены и ползайте.
Go back to your walls and creep.
Так и ползали бы в том до тошноты надоевшем саду.
We’d still be creeping around that sickeningly dull garden.
Это не жизнь – все время прятаться, ползать в тени.
This isn’t life, always hiding, creeping in the shadows.
Тенденции ползать и шпионить за людьми, возможно?
A tendency to creep about and spy on people, perhaps?
Густая растительность, множество ползающих, прыгающих насекомых...
A solid skin of growing vegetation and creeping insects...
adjective
и ползающих муравьев.
and creepy-crawlies.
Терри ненавидит ползающих тварей.
Terry hates creepy crawlers.
И всякие твари ползают.
It's full of creepies.
Если только "ползающий" Были биометрические параметры
If only "creepy" were a biometric parameter
Иллюзия ползающих насекомых подтверждает паранеопластический синдром.
- Where's Wilson? - Creepy-crawlies are consistent with paraneoplastic syndrome.
Почему по жертве все еще ползают эти мерзкие червяки?
Why are there still creepy-crawlies on our victim?
У меня мурашки ползают от страха, когда это рядом.
It fair gives me the creepy shivers, having it around.
Мне нравятся их маленькие жуткие ручонки и то как они быстро ползают, похоже на крысо-монстров.
I love their creepy little hands and the way they crawl fast, like a rat monster.
Мурашки ползали у меня по телу, когда я думал о том, как много людей должно было погибнуть.
It was a creepy moment for me, knowing how many people were about to die.
Да, оно помнило какое-то прошлое, и тогда было сыро и жарко, и темно, и все заполняло неприятное чувство, что по нему ползает множество крошечных живых организмов.
There had been a time before and then it had been wet and hot and dark, with the creepy feeling of many tiny life forms.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test