Translation for "ползущий" to english
Ползущий
adjective
Translation examples
adjective
Хотя ключевую роль в провоцировании нового раунда финансовых кризисов в Аргентине и Турции, вне всякого сомнения, сыграли внутренние экономические трудности, внешние факторы также оказали здесь свое влияние: не только спад в промышленно развитых странах, но и высокий курс доллара ухудшили внешнеторговые показатели этих стран, поскольку обе они привязывали свои валюты к доллару (режим фиксированной привязки в Аргентине и ползущей привязки в Турции).
While domestic economic difficulties no doubt played a key role in the outbreak of a new round of financial crises in Argentina and Turkey, external factors also contributed: not only the slowdown in industrial countries but also the strength of the dollar weakened trade performance in these countries since they were both pegging their currencies to the dollar (a fixed peg in Argentina and a crawling peg in Turkey).
Ползущий кролик, занять позицию!
Rabbit crawl, manl
Ползущий кролик, все на базу!
[Man] Rabbit crawl all the way back to basel
Это во мне.. ..как ползущая змея.
This thing upon me, crawling like a snake.
Куча жуков, ползущих по вашей заднице?
Is it full of bugs that crawl up your bum?
Это было похоже на туман, ползущий туман.
It was like a mist... a crawling mist.
Голый... ползущий по дерьму и разбитому стеклу.
Crawling naked... through broken glass and dog shit.
Боишься летучих мышей... и больших жуков, ползущих по твоему костюму...
Scared of bats... and giant bugs crawling up in your suit...
Зачем смотреть телевизор, если можно часами смотреть на ползущую улитку?
Why would you want to watch TV when you can watch a snail crawl for hours?
Не то что бы я был суровым, но вы знаете... Ты раздавишь борющуюся, ползущую пчелу?
Not to be harsh but you know... crawling bee?
- Ага. Ма ловила меня ползущей под кроватью в попытке найти мои подарки ко дню рождения.
Ma caught me crawling under her bed looking for my birthday presents.
Лето подавил неожиданный удушливый приступ страха, бросился к ползущей фигуре, наклонился к ней.
Leto stilled his sudden constriction of fear, darted down the passage, crouched beside the crawling figure.
— Холодное и ползущее, мерзкое.
Cold and crawling, slithering.
Какой он, Теш, Город ползущей жидкости?
Tesh, City of the Crawling Liquid.
Ползущая смерть... Отовсюду слышались громкие голоса.
Death crawls. Voices clamored.
Под его кожей что-то перемещалось, как ползущие звери.
Things moved under his skin like crawling animals.
Откуда эта слеза, ползущая по щеке?
From where this tear crawling down her cheek?
Прохожие, машины, медленно ползущие наверх, к Хэмпстеду449.
Passers-by, traffic crawling up towards Hampstead.
Автарх наблюдал за отчаянием ползущего человека и отчаивался сам.
The Autarch watched the crawling man’s despair and despaired himself.
Ощущение слепого полета, даже со скоростью ползущего, было ужасающим.
The sensation of flying blind, even at crawling speed, was terrifying.
Иногда я чувствую себя, словно жук, ползущий по сталелитейному заводу.
Sometimes I feel like a beetle crawling through a fusion power plant.
Со всех сторон их обступали извивающиеся, ползущие, кошмарные твари.
The sight of the nightmare horde flapping and crawling and leaping all about them was horrible.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test