Translation for "плохо управлять" to english
Плохо управлять
verb
Translation examples
90. В СП 10 указывается на то, что сектор здравоохранения сталкивается с серьезным недофинансированием и плохо управляется.
90. JS 10 stated that the health sector was grossly under-funded and mismanaged.
Согласно этим взглядам, Организация Объединенных Наций является исключительно дорогостоящей, плохо управляемой, неэффективной, бюрократической, коррумпированной и перенасыщенной персоналом, не отвечающим предъявляемым требованиям.
These views see the United Nations as excessively costly, mismanaged, inefficient, bureaucratic, corrupt and overstaffed with low- quality staff.
Необученные, плохо экипированные, плохо управляемые и нерегулярно получающие жалование силы безопасности нередко бывают частью проблемы и совершают серьезные нарушения прав человека.
Security forces that are untrained, ill-equipped, mismanaged and irregularly paid are often part of the problem, and perpetrate serious violations of human rights.
Хотя по закону совместным имуществом супругов распоряжается мужчина, если он плохо управляет им, жена также может обратиться в суд и попросить судью разделить имущество и расторгнуть союз.
Similarly, although the law stated that the husband administered the shared property of the couple, if he mismanaged it his wife could go to court and ask the judge to separate their property and dissolve their union.
Положение, в соответствии с которым женщины должны обратиться к другим мужчинам в семье, прежде чем они смогут взять на себя ведение дел или, при необходимости, возбудить судебный иск, если глава семьи продал семейное имущество или плохо управляет им, является в высшей степени дискриминационным.
Women's obligation to defer to other male members of the family before they could take charge or, if necessary, take legal action where a head of household sold or mismanaged the family property was highly discriminatory.
В то время как хорошо управляемая миграция может оказывать существенное положительное воздействие на развитие стран происхождения и приносить значительные выгоды принимающим государствам, неуправляемая или плохо управляемая миграция может привести к серьезным негативным последствиям для благополучия государств и мигрантов, включая потенциальное дестабилизирующее воздействие на национальную и региональную безопасность.
Whereas well-managed migration may have a substantial positive impact for the development of countries of origin and yield significant benefits to destinations States, mismanaged or unmanaged migration can have serious negative consequences for States' and migrants' welfare, including potential destabilizing effect on national and regional security.
Что будет с моим слишком возбужденным отцом, увидевшим, как из рук вон плохо управляется его детище, дело всей его жизни, этим измотанным мужем и его суровой женой? Разразится он слезами или вдруг упадет, как подкошенный?
From seeing his life’s work mismanaged so by this deadbeat husband and his dour little wife, will my overwrought father burst into tears, or keel over, a corpse?
– Кажется, нет. – Умрут многие. Затем положение вновь стабилизируется и население увеличится, но уже за счет людей, способных лучше трудиться и обеспечить себя пропитанием. Эта планета не перенаселена, она просто плохо управляется… и самая жестокая вещь, которую можно сделать для олодающих, это дать им поесть.
"Don't think so." "Many would die. Then a new stability would be reached with somewhat more people--more efficient people and better fed. This planet isn't crowded; it is just mismanaged... and the unkindest thing you can do for a hungry man is to give him food.
Она упомянула о бывшем эксперте ФАВП, утверждавшем, будто бы в конструкции N-22 множество просчетов и неисправленных недоработок, о журналисте, специализирующемся на авиатехнике, который заявлял, что компания плохо управляется, в цехах — разгул наркомании и бандитизма, о непопулярном новом президенте, который старается повысить объемы продаж.
The former FAA expert who says the plane has a long history of uncorrected design problems. The aviation reporter who says the company is mismanaged, drugs and gang activity on the factory floor, a controversial new president, trying to boost flagging sales.
verb
Она так обложила их налогами, что они шатаются под их тяжестью, она плохо управляет ими, она эксплуатирует, обманывает их, а они падают ниц у ее ног и поклоняются ей. Почему?
She taxes them until they can scarce stagger beneath their burden, she misrules them, exploits them, betrays them, and they fall down and worship at her feet. Why?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test