Translation for "печать на" to english
Печать на
  • print on
  • seal on
Translation examples
print on
В настоящее время проект расширен и включает в себя компьютерную печать, в том числе офсетную и высокую печать, экранную печать, графический дизайн, типографский набор, печать на полиэтилене и обрезку.
Now the project has been expanded to include computer printing, including offset and letter press printing, screen printing, graphic design, type setting, polythene printing and cutting.
Или вы можете просто нажать на печать на вашем компьютере.
Or you could just push print on your little computer.
Бyмага того жe вида... печать на настоящем прессе.
The paper is Crane linen blend... and the bills are printed on U.S. Intaglio presses.
Новое было напечатано жирным черным шрифтом, внизу красовалась официального вида печать и подпись с завитушками.
The new sign was printed in large black letters and there was a highly official-looking seal at the bottom beside a neat and curly signature.
– Да потому, что вы не то, что какие-нибудь толстокожие. У вас по лицу все можно прочесть, как по книжке. Всякий сразу разберет, точно крупную печать. И вы думаете, что можете встретиться с вашими дядюшками? Они подойдут пожелать вам доброго утра, поцелуют вас, а вы…
Why, it's because you ain't one of these leather-face people. I don't want no better book than what your face is. A body can set down and read it off like coarse print. Do you reckon you can go and face your uncles when they come to kiss you good-morning, and never-
Там печать и все такое.
Printing and everything.
Очень мелкая печать.
Very small printing.
Печать и подготовка бюллетеней.
Printing and delivery of ballots.
Мы даже в печать постепенно пробиваемся.
We are slowly getting even into print.
- У тебя же есть моя генная печать? Да?
You have my fetish, my gene-print? Yes?
Печать тоже оказалась слегка неровной.
The print also looked slightly irregular.
«Прессы Уильямса» (печать и издания).
Williams Press (Printing amp; Publishing)
Ты же понимаешь. Надо платить за печать и все та­кое.
You know. To pay for printing and stuff.
Он потер печать – чернила не смывались.
He rubbed at the printing and the ink stayed in place.
Вот и все новости для печали. – Закончили?
And that's all the news that's fit to print."   "You finished?"
seal on
Печать или штамп
Seal or stamp
(Печать: неразборчиво)
[Seal illegible]
Подпись и/или печать
Signature and/or seal
Подпись и печать:
Signature and seal
Папа, поставь печать на моих тестах.
Dad, I need your seal on my test paper.
Итак, эта сломанная печать на школьной часовне:
So, this broken seal on the school chapel:
Но ты поставил печать на пустом бланке.
But you've stamped the seal on a blank page
Взломаешь печать на моем новеньком ежегоднике?
Ready to break the seal on this new yearbook, or what?
Поставьте еще вашу печать на квитанции.
Also, I need your seal on a receipt for an order, sir
поэтому вы должны поставить печать на бумаге.
It's my house so I have to stamp my seal on it.
А моя печать на нём говорит, что ты получишь эту должность.
And my seal on it says you will get the job.
Пока мы здесь, поставите печать на приказе, о котором мы говорили?
Before we leave, might I have your seal on that routine order we discussed?
Я думаю, они наверное сломали печать на двери, и этим активировали ...
I think they must have broken the seal on the door, and that activated...
Может быть но мы никогда не ставим хозяйскую печать на бланки.
That may be so but we never stamped the master's seal on a blank page
– Хават сказал, что у нас есть определенные виды на фрименов, – сказал Пауль и спросил себя: «Почему я не рассказываю ему о том, что говорила старуха? Какую печать наложила она на мой язык?».
"Hawat tells me we have a plan for the Fremen," Paul said. And he wondered: Why don't I tell him what that old woman said? How did she seal my tongue?
Стали говорить, что Слизерин сделал в замке потайную Комнату. Так зародился миф. Согласно ему, перед тем как покинуть школу, Слизерин наложил печать заклятия на Комнату.
The story goes that Slytherin had built a hidden chamber in the castle, of which the other founders knew nothing. “Slytherin, according to the legend, sealed the Chamber of Secrets so that none would be able to open it until his own true heir arrived at the school.
– Это тот, который забрал Печать. Оп-девять повернулся ко мне: – Печать? – Печать Соломона.
“He’s the one who took the Seal.” He looked over at me. “The Seal?” “The Seal of Solomon.
– Великая Печать, или Печать Соломона, – это кольцо, Альфред.
The Greater Seal, or Seal of Solomon, is a ring, Alfred.
— Что это за печать?
            “What seal is that?”
Печать была не сломана.
The seal was intact.
Великая Печать и Малая Печать, также известная как Святая Чаша.
The Great Seal and the Lesser Seal, also called the Holy Vessel.
Кто откопал печать?
Who unearthed the seal?
Печать не вскрылась.
The seal didn't break.
Наконец печать вскрылась.
Finally the seal broke.
Печать на договоре так и не была поставлена.
The treaty was not sealed.
Эта печать так важна?
Is the seal important?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test