Translation for "период второй мировой войны" to english
Период второй мировой войны
Translation examples
the period of the second world war
14. За исключением периода второй мировой войны, когда Швеция находилась под правлением коалиции, политическая власть с выборов 1932 года до выборов 1976 года находилась в руках социалдемократической партии.
14. With the exception of the period during the Second World War, when Sweden was ruled by a coalition, political power was held by the Social Democratic Party from 1932 to the 1976 elections.
Некоторые документы были возвращены в Польшу, например документы польской дипломатической миссии в Мексике, наследство польского консула в Мексике Генрика Стебельского и документы, касающиеся польской армии на востоке периода второй мировой войны.
Some records have been brought back to Poland, such as records of the Polish legation in Mexico, the legacy of Henryk Stebelski, Polish consul in Mexico, and documents with regard to the Polish Army in the East from the period of the Second World War.
В период второй мировой войны евреи стали мишенью геноцида.
During World War II, Jews were the targets of genocide.
5. Упомянутые вьетнамской стороной важные международные договоры периода Второй мировой войны и Сан-Францисский мирный договор
5. The relevant international treaties during World War II and the Peace Treaty of San Francisco referred to by the Vietnamese side
Этот институт, который был создан еще в 1866 году и находился под запретом в период второй мировой войны, был официально восстановлен в 1957 году и с тех пор ведет активную работу.
Set up in 1866 and banned during World War II, it was formally reinstated in 1957 and has been in operation ever since.
Центр расположен в Вилле Гранде (в период второй мировой войны она служила резиденцией Видкуна Квислинга), и правительство намерено превратить Виллу Гранде в центр активных усилий по борьбе с расизмом, дискриминацией и нарушениями прав человека.
The centre is located in Villa Grande (Vidkun Quisling's home during World War II), and the Government aims to make Villa Grande a dynamic centre for efforts to combat racism, discrimination and human rights violations.
Например, согласно статье 105 Закона о гражданских свободах 1988 года, 50 U.S.C. App. § 1989b-4 Соединенные Штаты предоставили компенсацию американским гражданам и постоянно проживающим в стране иностранцам японского происхождения, которые были принудительно эвакуированы, перемещены и интернированы правительством Соединенных Штатов в период второй мировой войны.
For example, under section 105 of the Civil Liberties Act of 1988, 50 U.S.C. App. § 1989b-4, the United States has provided redress to United States citizens and permanent resident aliens of Japanese ancestry who were forcibly evacuated, relocated, and interned by the United States Government during World War II.
Недавнее возмещение и компенсация жертвам еврейского Холокоста в период второй мировой войны и их потомкам, которые были выплачены более чем через 50 лет после этих событий, показывают, что существуют правовые и моральные основания удовлетворить справедливое требование жертв капиталистического порабощения выходцев из Африки и их народов в целом, пострадавших от нарушений процесса их развития вследствие захвата и принудительного перемещения более чем 15 млн. человек из числа их экономически активного населения, к тому же усугубленных колонизацией.
The reparation and compensation recently granted to victims and their descendants in the case of the Jewish Holocaust, which took place more than 50 years ago during World War II, shows that there are legal and moral grounds for meeting the just claims of victims of the capitalist slave trade of persons from Africa and all the peoples concerned, whose development was interrupted as a result of the abduction and forced transfer of more than 50 million members of their economically active population, to which was added colonization.
         «За период Второй мировой войны я лично убил 352.892 неприятельских солдат, не ранив ни одного.
During World War II, I personally killed 352,892 enemy soldiers without wounding one.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test