Translation for "отсутствие систем" to english
Отсутствие систем
Translation examples
В конфликтных ситуациях усилия по документированию сексуального насилия еще больше осложняются хаотическими обстоятельствами и передвижениями населения, соображениями безопасности и распадом или отсутствием систем сбора и представления информации.
In conflict situations, efforts to document sexual violence are further complicated by chaotic circumstances and population movements, safety concerns, and a breakdown or lack of systems to collect and report information.
Лишь 1 процент некоренного населения Соединенных Штатов сталкивается с проблемой отсутствия систем подачи безопасной воды и канализационных систем, в то время как среди индейцев этот показатель составляет 7,5 процента.
While 1 per cent of the general United States population lacks safe water and sewage systems, 7.5 per cent of Indian homes lack these systems.
40. Помимо ограниченной поддержки со стороны руководства еще одним препятствием на пути учета накопленного опыта в Секретариате является отсутствие систем, которые обеспечивали бы подотчетность в вопросах учета накопленного опыта при подготовке и осуществлении программ.
40. In addition to limited management support, a further obstacle to learning lessons in the Secretariat is the lack of systems to ensure accountability in the use of lessons learned in programme design and implementation.
Что касается операций, не являющихся операциями по поддержанию мира, то отсутствие систем до тех пор, пока не будет полностью развернута система <<Умоджа>>, представляет собой более серьезную проблему, однако объемы имеющихся у них товарно-материальных запасов поддаются контролю и будут учитываться с помощью инструмента, основанного на применении динамических таблиц, который был разработан для учета и пополнения данных о товарно-материальных запасах, необходимых для соблюдения требований МСУГС и обеспечения окончательного перехода на систему <<Умоджа>>.
For non-peacekeeping operations, the lack of systems is a greater challenge until the deployment of Umoja but the volumes of their inventories are manageable and will be dealt with by means of a spreadsheet-based tool that has been designed to capture and enrich inventory data for IPSAS compliance and eventual migration to Umoja.
24. В принципе согласившись с анализом причин несоблюдения сроков, Администрация подчеркнула, что в том, что касается изменения потребностей пользователей и упущений при их определении, а также упущений в спецификациях конфигурации, "совершенно нормально то, что при создании столь масштабной и сложной системы, какой является ИМИС, потребовались дополнительные работы и были выявлены упущения", и добавила, что "мы также считаем, что фактическое отсутствие унифицированных процедур, отсутствие глобального и комплексного подхода к решению проблем в Департаменте и отсутствие систем, обеспечивающих согласованность процессов, привели к тому, что новые потребности стали возникать лишь тогда, когда разработка системы уже шла полным ходом".
24. While basically concurring with the analysis of the reasons for time overrun, the Administration pointed out, in regard to the changes in, and omissions in the definition of, user requirements and omissions in design specifications, that "it is normal that in a system of the size and complexity of IMIS, extra work be identified and omissions found" and added that "we also think that the actual lack of uniformity in procedures, lack of a global and integrated policy approach to issues in the Department and lack of systems enforcing consistent processing have led to the fact that it is only when the development of the system is already advanced that new requirements are identified".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test