Translation for "ответственные решения" to english
Ответственные решения
Translation examples
Для его достижения, тем не менее, необходимо, чтобы правительства принимали ответственные решения.
It would, however, require Governments to make responsible decisions.
Ее не следует путать со способностью оценивать риски и принимать ответственные решения.
It ought not to be confused with the capacity to evaluate risks and to take responsible decisions.
Мы приветствуем ответственное решение югославских властей выполнить международное обязательство Югославии.
We applaud the responsible decision of the Yugoslav authorities to meet Yugoslavia's international obligations.
30. После принятия столь ответственного решения Казахстан строго придерживался взятых на себя обязательств.
30. Having made that highly responsible decision, Kazakhstan adhered strictly to the commitments made.
Регулярный процесс оценки должен служить основой для принятия ответственных решений с целью улучшения ситуации.
The regular assessment process should provide the basis for responsible decision-making to improve the situation.
Подростки нуждаются в знаниях и жизненных навыках, с тем чтобы принимать ответственные решения и делать правильный выбор в жизни.
Adolescents need the knowledge and life skills to make responsible decisions and positive choices in life.
Первому комитету предстоит принять важные и ответственные решения, направленные на укрепление международного мира и безопасности.
The First Committee will have to take important and responsible decisions aimed at strengthening international peace and security.
Мы считаем, что дети лучше всего обучаются в атмосфере заботы, когда они обретают веру в себя по мере принятия все более ответственных решений.
We believe that children learn best in a caring environment where their self-esteem is nurtured as they are challenged to become responsible decision makers.
В этом контексте мы должны отметить введение ориентационных дискуссий, которые Совет Безопасности проводит до принятия ответственных решений.
In this context, we must note the introduction of orientation discussions held before the Security Council's adoption of responsible decisions.
Фонд считает, что дети лучше всего обучаются в атмосфере заботы, когда они обретают веру в себя по мере принятия все более ответственных решений.
The Foundation believes that children learn best in a caring environment where their self-esteem is nurtured as they are challenged to become responsible decision makers.
Нет, если вы не способны принимать ответственные решения.
Not if you're incapable of making responsible decisions.
Я обязана научить ее принимать правильные и ответственные решения.
I'm supposed to teach her how to make good and responsible decisions.
Когда дело будет касаться тебя, я буду принимать логические, ответственные решения.
I'm gonna make logical, responsible decisions when it comes to you.
Первый раз в своей жизни ты принимал взрослое, ответственное решение.
For the first time in your life, you were making an adult, responsible decision.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test