Translation for "остаться за границей" to english
Остаться за границей
Translation examples
В статье 275 того же кодекса также говорится, что "лица, которые организуют и/или принуждают других лиц к выезду за границу или к тому, чтобы они остались за границей, ...приговариваются к тюремному заключению сроком от двух до семи лет.
Article 275 of the same Code also stipulates that, "Those who organize and/or coerce other persons to flee abroad or stay abroad ... shall be sentenced to between two years and seven years of imprisonment.
Подчеркнув, что в конечном итоге решение вопроса о том, чтобы остаться за границей или вернуться домой, во многом определяется условиями в родной стране специалиста, эксперты признали, что меры, обеспечивающие возможность более свободного перемещения специалистов через границы и организации ими своей практики, в состоянии смягчить воздействие "утечки умов".
While acknowledging that, ultimately, conditions in the home country of the professional accounted in large measure for the decision whether to stay abroad or return home, it was recognized that measures which permitted professionals to move across borders and practise their trade more freely could attenuate the impact of brain drain.
В качестве конкретного примера осуществления таких прав можно привести тот факт, что множество людей, в том числе Саид Мохамед Осман Аль Миргани, д-р Омер Нур Аль Дайем и Альдо Аджо, покинули страну после получения законной визы на выезд и предпочли остаться за границей в качестве руководителей оппозиционных правительству Судана группировок.
A concrete example of such rights is the fact that many persons, including Sayed Mohamed Osman Al Mirgani, Dr. Omer Nour Al Dayem and Mr. Aldo Ajo, have left the country after having obtained a lawful exit visa, and have chosen to stay abroad leading opposition against the Government of the Sudan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test