Translation for "остановить от" to english
Остановить от
Translation examples
Но с собой у них был вирус, вирус, который очевидно удалось остановить от распространения по всей стране.
They carried a virus with them, A virus that apparently was only barely stopped From spreading all over the country.
Полагаю, этого человека он остановил от детонации 60 литров пероксид ацетона внутри твоего наименее ценного владения.
So I assume this is the man who he stopped from detonating 15 gallons of acetone peroxide solution inside your least valuable real estate holding.
Часы тоже могут остановиться от удара, и по ним никому, кроме мастера, не будет заметно повреждения.
A watch might stop from a jar, without showing damage that anybody but a watchmaker could see.
Он ревел у меня в мозгу, бездумный, бесформенный, страх настолько яростный, что на миг остановил мне сердце, заставил его застыть, будто сейчас оно остановится навеки.
It roared through my head, thoughtless, formless, fear so pure that it stopped my heartbeat for a second, a hesitation, as if my heart would simply stop from fear.
Они не остановились на этом.
They have not stopped there.
Но мы не остановились на этом.
But we did not stop there.
Мы на этом не остановились.
We have not stopped there.
Остановиться на обочине
Stop on the side
Американцы не остановились и на этом.
And they did not stop there.
а) остановило работы;
(a) Stopped the works;
Но мы не можем на этом остановиться.
But we cannot stop there.
Коллапсирующая звезда с массой вдвое больше Солнца не остановится от давления электронов.
A collapsing star twice as massive as the sun isn't stopped by the electron pressure.
Раскольников остановился еще раз.
Raskolnikov stopped again.
Он остановился на пороге.
He stopped on the threshold.
Он вздрогнул и остановился;
He shuddered and stopped;
Тут Бильбо остановился.
It was at this point that Bilbo stopped.
Но Карта на этом не остановилась:
But the map didn’t stop there.
Совсем не то! Совсем не то!..» Вдруг он остановился;
That's not it! Not it at all! Suddenly he stopped.
Шаги в хижине остановились.
The footsteps stopped.
Он остановился и задумался.
He stopped and fell to thinking.
Он остановился перед нею.
He stopped before her.
И если мы остановимся… – Если мы остановимся, они тоже остановятся!
If we stopped—” “If we stopped they would stop!
– Остановите его! Остановите этого мужчину! Остановите похитителя младенцев!
Stop him! Stop that man! Stop the baby-thief!”
Второй раз за сегодня Эйб Бернард плотно зажмуривается и желает, чтобы мгновение остановилось, остановилось, когда ему и его друзьям хорошо, когда они счастливы, остановилось, остановилось, остановилось, остановилось, остановилось. Глава 32
For the second time that night Abe Bernard squeezes shut his eyes and wills the moment to stop, to stop while he and all his friends are happy, to stop, stop, stop, stop, stop. 32
А ты меня остановил! Ты остановил меня!
You stopped me, you stopped me.
— Останови! Останови машину, пожалуйста!
Stop it! Stop the car — please!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test