Translation for "остановить то" to english
Остановить то
Translation examples
Они не остановились на этом.
They have not stopped there.
Но мы не остановились на этом.
But we did not stop there.
Мы на этом не остановились.
We have not stopped there.
Остановиться на обочине
Stop on the side
Американцы не остановились и на этом.
And they did not stop there.
а) остановило работы;
(a) Stopped the works;
Но мы не можем на этом остановиться.
But we cannot stop there.
И если процесс остановится, то вместо потепления на два-три градуса и персиковых деревьев на наших лужайках мы скорее всего погрузимся обратно в ледниковый период.
If that process stops, then instead of being two or three degrees warmer and having peach trees on our lawn, we will actually probably sink back into an ice age.
Раскольников остановился еще раз.
Raskolnikov stopped again.
Он остановился на пороге.
He stopped on the threshold.
Он вздрогнул и остановился;
He shuddered and stopped;
Тут Бильбо остановился.
It was at this point that Bilbo stopped.
Но Карта на этом не остановилась:
But the map didn’t stop there.
Совсем не то! Совсем не то!..» Вдруг он остановился;
That's not it! Not it at all! Suddenly he stopped.
Шаги в хижине остановились.
The footsteps stopped.
Он остановился и задумался.
He stopped and fell to thinking.
Он остановился перед нею.
He stopped before her.
И если мы остановимся… – Если мы остановимся, они тоже остановятся!
If we stopped—” “If we stopped they would stop!
– Остановите его! Остановите этого мужчину! Остановите похитителя младенцев!
Stop him! Stop that man! Stop the baby-thief!”
Второй раз за сегодня Эйб Бернард плотно зажмуривается и желает, чтобы мгновение остановилось, остановилось, когда ему и его друзьям хорошо, когда они счастливы, остановилось, остановилось, остановилось, остановилось, остановилось. Глава 32
For the second time that night Abe Bernard squeezes shut his eyes and wills the moment to stop, to stop while he and all his friends are happy, to stop, stop, stop, stop, stop. 32
А ты меня остановил! Ты остановил меня!
You stopped me, you stopped me.
— Останови! Останови машину, пожалуйста!
Stop it! Stop the car — please!”
stop what
Речь идет о том, как мобилизовать средства и волю, чтобы остановить то, что обоснованно было названо <<повторяющимся кошмаром массовых злодеяний>>.
It is about finding the means and the will to stop what has been correctly labelled the recurring nightmare of mass atrocities.
Мы обращаемся к чувству справедливости, равенства и международной солидарности Конгресса Соединенных Штатов Америки и призываем его остановить то, что, в случае принятия этого закона, будет явным нарушением международного права и политическим прецедентом для всего мира.
We appeal to the sense of justice, equity and international solidarity of the United States Congress to stop what would be, if passed, a clear violation of international law and an unacceptable political precedent for the rest of the world.
В этой связи Албания решительно поддерживает усилия Генерального секретаря, который, руководствуясь резолюциями Совета Безопасности и действуя в сотрудничестве с Организацией Североатлантического договора (НАТО), пытается остановить то, что было определено как "бойня" в Горажде.
In this context, Albania strongly supports the efforts of the Secretary-General, who, based on the Security Council's resolutions and in cooperation with the North Atlantic Treaty Organization (NATO) is trying to stop what has been called as "a massive killing" in Gorazde.
- Чтобы остановить то, что приближается
to stop what's coming.
Ты не можешь остановить то, что грядет.
You can't stop what's coming.
Как остановить то, что не началось.
How does one stop what never began?
Чтобы остановить то, что происходит прямо сейчас.
To stop what's happening right now.
Мы пытались остановить то, что происходило...
We were trying to stop what was happening...
Ты можешь остановить то, чем вы тут занимаетесь.
You can stop what you're doing here.
Ты не можешь остановить то, что мы начали.
You cannot stop what we have started.
Ты должен остановить то, что ты делаешь, папа.
You have to stop what you're doing, Daddy.
Ему не остановить то, чего он не предвидит.
He can't stop what he can't see coming.
Я не в силах остановить то, что они начали.
I could not stop what they had begun.
Я хочу попытаться остановить то, что они делают.
I want to try to stop what they are doing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test