Translation for "останавливаться на" to english
Останавливаться на
Translation examples
Но мы не собираемся подробно останавливать на этом.
But we are not going to dwell on that here.
Поэтому мне нет необходимости сейчас останавливаться на этом.
Therefore I do not need to dwell on this now.
Я не собираюсь подробно останавливаться на этом выступлении.
I am not going to dwell on that statement.
Я не хочу подробно останавливаться на этом вопросе.
I do not wish to dwell on this question.
Мы не будем подробно останавливаться на проблеме Австралии.
We will not dwell on the matter of Australia.
В связи с этим нет необходимости останавливаться на его содержании.
It was therefore unnecessary to dwell on its content.
Я не буду подробно останавливаться на нарушениях со стороны Эфиопии.
I shall not dwell on Ethiopia's violation in detail.
Поэтому я не стану останавливаться на освещении того, что стоит за этой концепцией.
Consequently, I will not dwell on elucidating what the concept stands for.
Мы не видим особого смысла в том, чтобы специально останавливаться на этих проблемах.
We see no value in dwelling on those problems.
И все же я не намерен останавливаться здесь на этой теме: у нас неподходящий форум.
I do not want to dwell on this subject, here, however - this is not the right forum.
Я останавливаюсь на длинных сценах.
I dwell on long scenes.
Зачем останавливаться на таких негативных моментах?
Why dwell on these negative themes?
Не останавливайся на прошлых деяния здесь.
Do not dwell on past deeds here.
Да, но ты не можешь останавливаться на этом.
Yeah, you can't dwell on that, though.
- Давай не останавливаться на этом с детьми.
-Let's not dwell on it with the kids.
Извини, но я больше не могу останавливаться на смерти.
I'm sorry. I can't dwell on death anymore.
Доктор специально не останавливается на личности преступника.
The doctor's trick is to not dwell on the perpetrator.
Мы не можем останавливаться на том, что могло бы быть.
We can't dwell on what might have been.
Стэнли, почему ты подробно останавливаешься на негативных аспектах покорности?
Stanley, why do you feel compelled to dwell on the negative aspects of obedience?
Давайте не будем останавливаться на том, что было или что могло бы быть
Let's not dwell on what was or what might have been
Но в университетах Европы, где философия преподавалась лишь в качестве вспомогательной науки для теологии, было естественно останавливаться на этих двух главах дольше, чем на какой-либо другой главе науки.
But in the universities of Europe, where philosophy was taught only as subservient to theology, it was natural to dwell longer upon these two chapters than upon any other of the science.
При этом Бернштейн останавливается специально на марксовой «Гражданской войне во Франции» и пытается — как мы видели, весьма неудачно — отождествить точку зрения Маркса на уроки Коммуны с точкой зрения Прудона.
In this connection Bernstein dwells particularly on Marx's The Civil War in France, and tries, quite unsuccessfully, as we have seen, to identify Marx's views on the lessons of the Commune with those of Proudhon.
Но я не должен был останавливаться на этом.
But I couldn’t dwell on that.
но подробно останавливаться на нем нужды нет.
but I need not dwell on it.
Я не хочу здесь останавливаться на деталях.
I do not wish to dwell here on matters of detail.
Нет необходимости останавливаться на этом - все это уже описано.
No need to dwell here upon that—it has been written.
Я промолчал, не желая останавливаться на этой теме.
I remained quiet, for I did not want to dwell on the subject.
Не будем на этом останавливаться, давай вернемся к Коланосу.
We will not dwell on it, though. Let us return to Kolanos.
— Я не буду останавливаться на них дольше, чем это необходимо.
      “I will not dwell longer upon it than is necessary, Alexander;
(«Вы поймете меня, Шербаум, если я не стану подробно останавливаться на Освенциме».)
( "You'll forgive me, Scherbaum , for not wanting to dwell on Auschwitz.")
Все здесь довольно просто, но у меня совсем не осталось времени на этом останавливаться.
This is all rather simple, but I have absolutely no time left to dwell on it.
Неужели вы серьезно думаете, что Мастон будет останавливаться на подробностях?
Do you really think Maston wants to dwell on the details?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test