Translation for "останавливаться на" to english
Similar context phrases
Translation examples
Поэтому мне нет необходимости сейчас останавливаться на этом.
Therefore I do not need to dwell on this now.
Я не собираюсь подробно останавливаться на этом выступлении.
I am not going to dwell on that statement.
Мы не будем подробно останавливаться на проблеме Австралии.
We will not dwell on the matter of Australia.
В связи с этим нет необходимости останавливаться на его содержании.
It was therefore unnecessary to dwell on its content.
Я не буду подробно останавливаться на нарушениях со стороны Эфиопии.
I shall not dwell on Ethiopia's violation in detail.
Поэтому я не стану останавливаться на освещении того, что стоит за этой концепцией.
Consequently, I will not dwell on elucidating what the concept stands for.
Мы не видим особого смысла в том, чтобы специально останавливаться на этих проблемах.
We see no value in dwelling on those problems.
И все же я не намерен останавливаться здесь на этой теме: у нас неподходящий форум.
I do not want to dwell on this subject, here, however - this is not the right forum.
Доктор специально не останавливается на личности преступника.
The doctor's trick is to not dwell on the perpetrator.
Стэнли, почему ты подробно останавливаешься на негативных аспектах покорности?
Stanley, why do you feel compelled to dwell on the negative aspects of obedience?
Давайте не будем останавливаться на том, что было или что могло бы быть
Let's not dwell on what was or what might have been
Но в университетах Европы, где философия преподавалась лишь в качестве вспомогательной науки для теологии, было естественно останавливаться на этих двух главах дольше, чем на какой-либо другой главе науки.
But in the universities of Europe, where philosophy was taught only as subservient to theology, it was natural to dwell longer upon these two chapters than upon any other of the science.
При этом Бернштейн останавливается специально на марксовой «Гражданской войне во Франции» и пытается — как мы видели, весьма неудачно — отождествить точку зрения Маркса на уроки Коммуны с точкой зрения Прудона.
In this connection Bernstein dwells particularly on Marx's The Civil War in France, and tries, quite unsuccessfully, as we have seen, to identify Marx's views on the lessons of the Commune with those of Proudhon.
Нет необходимости останавливаться на этом - все это уже описано.
No need to dwell here upon that—it has been written.
Я промолчал, не желая останавливаться на этой теме.
I remained quiet, for I did not want to dwell on the subject.
Не будем на этом останавливаться, давай вернемся к Коланосу.
We will not dwell on it, though. Let us return to Kolanos.
— Я не буду останавливаться на них дольше, чем это необходимо.
“I will not dwell longer upon it than is necessary, Alexander;
(«Вы поймете меня, Шербаум, если я не стану подробно останавливаться на Освенциме».)
( "You'll forgive me, Scherbaum , for not wanting to dwell on Auschwitz.")
Все здесь довольно просто, но у меня совсем не осталось времени на этом останавливаться.
This is all rather simple, but I have absolutely no time left to dwell on it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test