Translation for "орган государства" to english
Орган государства
Translation examples
Сведения о доступе к информации, которой располагают государственные органы государств-членов
As far as access to information held by Member States' authorities is concerned
быть идентифицированы (Орган государства - члена-ОГЧ) Европейским руководящим органом (ЕРО, на практике ГДТЭ - ЕК),
be identified (Member State Authority - MSA) by the European Authority (EA, in practice EC- DG TREN),
34. Вопрос о том, какой орган государства компетентен отказываться от иммунитета должностных лиц, решается самим этим государством в рамках его внутренней организации и, как представляется, не является предметом международно-правового регулирования.
34. The question of which State authority is competent to waive the immunity of officials is determined by the State itself within the framework of its internal organization and does not appear to be subject to international regulation.
В Постановлении № 1367/2006 не содержится каких-либо аналогичных положений, поскольку считается, что государственные органы государств-членов могут принимать наиболее эффективные меры в отношении заинтересованной общественности в случае возникновения чрезвычайных ситуаций.
No similar provision is to be found in Regulation No. 1367/2006 since it is felt that Member States authorities are best placed to act in relation to the public concerned in case of emergencies.
Соединенные Штаты неоднократно призывали органы государств флага принимать ответственные правоохранительные меры и обеспечивать соблюдение их рыболовными флотами резолюции 46/215, и некоторые из них сообщают, что ими введены и более строгие правоохранительные процедуры.
The United States has repeatedly encouraged flag State authorities to take responsible enforcement action and to ensure that their fishing fleets comply with resolution 46/215, and several report that they have implemented more stringent enforcement procedures.
34. В соответствии с пунктами 4.3.1 и 5.2.1 политики ЕГСО, органы государств-членов (ОГЧ) в обязательном порядке представляют стратегии безопасности на утверждение, поскольку "цель процесса утверждения заключается в обеспечении сопоставимых уровней безопасности в каждом Государстве-члене".
34. According to points 4.3.1 and 5.2.1 of the ERCA policy, Member States Authorities (MSA) have to submit security policies for approval since "the objective of the approval process is to assure comparable levels of security in each Member State".
4.13 В отношении предполагаемого отказа в бесплатной правовой помощи для оказания автору содействия в его иммиграционных и судебных разбирательствах, а также составления других различных жалоб для представления в государственные органы государство-участник отмечает, что во время разбирательства в СИБ автор был представлен судебным адвокатом и его помощником
4.13 In respect to the alleged denial of free legal aid, to assist the author with his immigration and court proceedings and other various complaints to State authorities, the State party notes that during the IRB hearing, the author was represented by a barrister and solicitor, and he therefore cannot complain of lack of legal representation at his refugee determination hearing.
34. В статье 2 закона о поощрении социального равенства женщин (закон № 7142, принятый в марте 1990 года), устанавливается, что "власти и органы государства обязаны пресекать какую бы то ни было дискриминацию женщин по признаку пола и обеспечивать пользование ими равными с мужчинами правами, вне зависимости от их гражданского состояния, в любой политической, экономической, социальной и культурной сфере".
34. The Act on the Promotion of the Social Equality of Women, n° 7142 of March 1990, provides in article 2 that "the State authorities and institutions are bound to ensure that women suffer no discrimination by reason of their gender and that they enjoy equal rights with men, whatever their marital status, in the political, economic, social and cultural sphere".
В операции приняли участие как антинаркотические органы государств -- членов ОДКБ, так и уполномоченные представители правоохранительных органов Азербайджана, Афганистана, Болгарии, Венесуэлы, Германии, Ирана, Китая, Латвии, Литвы, Польши, США, Турции, Украины, Эстонии, а также подразделения финансовых разведок государств -- членов Евразийской группы по противодействию легализации преступных доходов и финансированию терроризма.
Participants included drug enforcement agencies of the CSTO member States; authorized representatives of law-enforcement bodies from Azerbaijan, Afghanistan, Bulgaria, Venezuela, Germany, Iran, China, Latvia, Lithuania, Poland, the United States, Turkey, Ukraine and Estonia; and financial investigation operatives from States members of the Eurasian Group on Combating Money Laundering and Financing of Terrorism.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test