Translation for "государственный орган" to english
Государственный орган
Translation examples
Государственные органы не в праве вмешиваться в деятельность профсоюзов.
Government agencies are not entitled to interfere in the activities of trade unions.
Государственные органы продолжали оказывать давление и притеснять газету.
The newspaper continues to be under pressure and harassment from government agencies.
В этой деятельности участвуют как государственные органы, так и ассоциации, занимающиеся вопросами культуры.
They are the concern not only of government agencies but also of associations working in the field of culture.
Он одобрил поощрение Сингапуром активной гражданственности и учреждение государственного органа в этой связи.
It commended Singapore for encouraging active citizenry and launching a government agency in that regard.
Государственные органы также консультируются с НПО на стадиях разработки и оценки докладов.
Government agencies also consult with NGOs during the drafting and evaluation stages.
В его работе приняли участие все государственные органы, организации гражданского общества и международные организации.
All relevant Government agencies and civil society and international organizations participated in this activity.
Микрофинансовые НПО, не принимающие вкладов, не подлежат контролю со стороны ни одного государственного органа.
Microfinance NGOs which cannot accept deposits are not regulated by any government agency.
В разработке такой стратегии должны участвовать государственные органы и все главные международные заинтересованные стороны.
Development of such a strategy should involve government agencies and all the major international stakeholders.
- Тогда он задействует государственные органы, им-то будет похер.
Well, then, he's just gonna bring in a government agency. They won't give a shit.
Сложно представить, как государственный орган сможет найти самозванца, если они уверены в том, что самозванца не существует.
It's hard to imagine a government agency finding an imposter when their position is the imposter doesn't exist.
Государственные органы обязаны учитывать эти рекомендации.
State agencies are required to take account of its recommendations.
Государственные органы и неправительственные организации информируют общественность
State agencies and non-governmental organizations inform the public.
Государственные ведомства и независимые государственные органы, уполномоченные обеспечивать защиту прав человека
Competent State agencies and independent State bodies responsible for the protection of human rights
В результате частным лицам сложно предвидеть, когда и какой государственный орган может осуществлять за ними слежение.
As a result, it is difficult for individuals to foresee when and by which State agency they might be subjected to surveillance.
2) передача под надзор родителям, лиц, их заменяющих, или государственного органа по делам несовершеннолетних;
(2) A supervision order addressed to the minor's parents, surrogate parents or a State agency dealing with minors' affairs;
a) государственные органы стали реже прибегать к административно-командным методам управления и контролю в государственном секторе.
(a) There has been a decline of “command and control” approaches by state agencies in the public sector.
Аналогичным образом осуществляется проверка того, чтобы компетентные государственные органы эффективно и самостоятельно проводили расследования по этим сообщениям.
The effective and independent investigation of those complaints by the competent State agencies is also verified.
Вопрос о создании уполномоченного государственного органа в области гендерной политики активно прорабатывается Правительством Кыргызской Республики.
The Government is actively exploring arrangements for the establishment of a State agency responsible for gender policy.
14. Государственные органы уполномочены осуществлять правоохранительную деятельность, обеспечивать соблюдение и расширение прав человека.
14. The State's agencies have the mandates to ensure law enforcement, improvement and enhancement of human rights.
b) передача под надзор родителей или лиц, их заменяющих, либо соответствующего государственного органа (статья 88.2.2);
(b) Placement under the supervision of parents or the persons acting as parents or the competent State agency (art. 88.2.2);
Как государственный орган, наш департамент неприкосновенен по таким искам, в соответствии с решением апелляционного суда 11 округа США по делу США против компании Fleet Factors.
As a state agency, toxic control enjoys immunity from such suits pursuant to the eleventh circuit's ruling in US vs. fleet factors.
Но в любом случае мне кажется разумным просить тебя до объявления его результатов воздержаться от подачи заявления в государственные органы.
But in any case it seems reasonable to ask you to wait for the outcome before filing with a state agency.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test