Translation for "определены как таковые" to english
Определены как таковые
Translation examples
529. Эта статья содержит принцип, согласно которому уголовное преследование может быть возбуждено против лица, только если преступление, в совершении которого он или она подозреваются, было определено как таковое законом в момент совершения преступления.
529. This article contains the principle that criminal proceedings may only be instituted against an individual if the offence he or she is suspected of committing was defined as such by law at the time it was committed.
Между тем, как явствует из некоторых кенийских законов, например закона о ребенке и закона о полиции, предусматривающих пресечение актов, составляющих пытку, даже если она не определена как таковая, то такие акты наказуемы всего лишь тюремным заключением на срок от одного до двенадцати месяцев или штрафу в размере от 5 до 500 евро.
But, under certain Kenyan laws, for example the Childhood Act and the Police Service Act, which suppressed acts of torture, even if not defined as such, such acts were only subject to imprisonment of between one and 12 months, or fines of between Euro5 and Euro500.
Однако ситуация с уголовными делами не столь однозначна, поскольку в статье 1 Уголовного кодекса указывается, что никакое деяние не может быть квалифицировано как преступление, если только оно не определено как таковое в Уголовном кодексе, и что назначаемые меры наказания аналогичным образом не должны быть более строгими, нежели предусмотренные в Кодексе.
However, the status of criminal issues was not so clear-cut, since article 1 of the Criminal Code stated that an act could not be penalized as a crime unless it was defined as such in the Criminal Code, and that the penalty imposed should likewise not exceed that laid down in the Code.
Кроме того, статут не запрещает использовать в качестве доказательств признания, полученные под пытками или в условиях произвольного задержания, он признает незаконными только те преступления, которые были определены как таковые лишь после того, как их совершил режим Саддама Хуссейна, и в нем не признается право не давать показания против самого себя.
In addition, the Statute does not rule out confessions obtained as a result of torture or arbitrary detention, includes as offences acts which were defined as such only after their commission by Saddam Hussein's regime, and does not protect the right not to testify against oneself.
Изнасилование может быть либо военным преступлением, когда оно совершается в условиях международного или внутреннего вооруженного конфликта, или преступлением против человечности, если оно является частью широкомасштабных или систематических нападений на гражданское население, и было определено как таковое в международной правовой практике, в частности в практике МТБЮ и МУТР.
Rape may either be a war crime, when committed in international or internal armed conflict, or a crime against humanity if it is committed as a part of a widespread or systematic attack on civilians and it has been defined as such in international case law, in particular in the jurisprudence of ICTY and ICTR.
Вместе с тем имеются свидетельства осуществления деятельности, которая фактически способствует реализации СРПД, даже если она непосредственно не определена как таковая.
There is evidence, however, of activities being implemented that de facto contribute to the realization of the SRAP even if they are not directly identified as such.
Они включают в себя (раздел 4) механизм, разрешающий министру юстиции путем издания постановлений объявлять организации или лиц террористическими организациями или террористами, которые были определены как таковые Советом Безопасности Организации Объединенных Наций.
These include a mechanism (s4) by which the Minister for Justice can prescribe, by regulation, entities or persons to be terrorist entities who have been identified as such by the UN Security Council.
Независимо от того, каким образом выявлены жертвы, будь то на контрольно-пропускных постах, на границе или в результате рейдов и других операций, как только какое-либо лицо утверждает, что оно является жертвой торговли людьми или определено как таковое ввиду наличия элементов ТЛ, с ними будут обращаться как с жертвой торговли людьми.
Regardless of the avenue through which victims are identified, whether at checkpoints, by frontline officers or through raids and other operations, once a person claims to be a victim of trafficking or is identified to be a victim due to the presence of elements of TIP, they will be treated as victims of trafficking.
Судебная камера также настаивала на том, что международные нормы, касающиеся геноцида, говорят о том, что группа, выбранная объектом, должна быть стабильной и постоянной группой, состоящей на постоянной основе из лиц, определенных по рождению, она должна быть определена как таковая (пункты 511 и 702).
The Trial Chamber also insisted that what was required by the international rules on genocide was that the targeted group be a stable and permanent group, constituted in a permanent fashion and membership of which is determined by birth and be identifiable as such (paras. 511 and 702).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test