Translation for "он по-прежнему является" to english
Он по-прежнему является
Translation examples
Он по-прежнему является пленником в лагерях.
He was still a prisoner in the camps.
На момент своей кончины он по-прежнему являлся чехословацким гражданином.
At the time of his death, he was still a Czechoslovak citizen.
Гн Джама бежал в Ласъанод, заявив при этом, что он не оказал сопротивления, чтобы избежать жертв среди гражданского населения, однако он по-прежнему является <<президентом>>.
Mr. Jama fled to Las Anod stating that he had done so to prevent the loss of civilian lives, but that he was still the "President".
Мы знаем, что он не покидает совсем сферу разоружения, т.к. он по-прежнему является нынешним Председателем Группы правительственных экспертов по Регистру обычных вооружений Организации Объединенных Наций.
We know that he will not be entirely leaving the sphere of disarmament since he is still the current Chairman of the Group of Governmental Experts on the United Nations Register of Conventional Arms.
Необходимо отметить, что, прежде чем стать командующим военизированными силами хорватских сербов, Миле Мкршич занимал должность помощника начальника штаба вооруженных сил Югославии в Белграде и по-прежнему является офицером этой армии.
It must be noted that prior to becoming the commander of the Croatian Serb paramilitary forces, Mile Mrksic held the position of Assistant Chief of Staff of the Armed Forces of Yugoslavia at Belgrade, and he is still a commissioned officer of that Army.
Государство-участник считает, что последствия всех незаконных действий мэра были устранены; автор не смог обосновать свои утверждения о том, что он по-прежнему является жертвой нарушения статей 7, 17, 23 и 26 Пакта.
According to the State party all unlawful actions by the mayor have been remedied; the author has failed to substantiate his allegations that he is still a victim of a violation of articles 7, 17, 23, and 26 of the Covenant.
По мнению государства-участника, утверждения заявителя о том, что для него лично существует угроза, обусловленная политическими мотивами, поскольку якобы даже через десять лет после событий он по-прежнему является врагом государства номер один и окажется в опасности, обладая компрометирующей информацией, представляют собой обычные домыслы, подозрения или предположения, так как заявитель не представил никаких убедительных доказательств достоверности этих утверждений.
With regard to the complainant's claim that he runs a personal risk for political reasons because, more than 10 years after the events in question, he is still considered to be public enemy No. 1 and that he would be in danger because he has incriminating information in his possession, the State party considers these assertions to be no more than theories, suspicions and suppositions, since no evidence has been submitted by the complainant in support of his argument.
Он по-прежнему является объектом длительного непрекращающегося преследования со стороны вас и ваших коллег в Глазго.
He is still the subject of sustained and repeated harassment by both yourself and your colleagues in Glasgow.
Но чувствовал, что по-прежнему является объектом ее изучения.
But he knew he was still the object of her scrutiny.
Брайтлинг по-прежнему является председателем самой мощной биотехнической компании в мире.
He was still the chairman of the world's foremost biotech company.
Фактически и мать, и дочь по-прежнему являются собственностью лаэрда Маклина… если он, конечно, все еще жив.
It was a fact that both mother and daughter were still the property of the laird Maclean… if he was still alive.
Вероятно, это был знак, которым он сообщал защитникам острова, что по-прежнему является капитаном судна.
Perhaps he had a code to let the defenders know he was still captain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test