Translation for "он обращает" to english
Он обращает
Translation examples
В частности, он обращает внимание правительства на положения, о которых говорится в настоящем докладе.
In particular, he draws the attention of the Government to the provisions to which he has referred in the present report.
Он обращает, в частности, их внимание на положения, касающиеся обеспечения физической безопасности гражданских лиц, некомбатантов и пленных.
He draws their attention, in particular, to the provisions relating to the physical security of the civilian population, non-combatants and prisoners.
Он обращает особое внимание на рекомендации (2, (3), (8), (9), (15), (16) и (17) Специального докладчика.
He draws particular attention to that Special Rapporteur’s recommendations (2), (3), (8), (9), (15), (16) and (17).
Специальный докладчик хотел бы вновь подчеркнуть, что причина, по которой он обращает внимание на эти проблемы, заключается в том, чтобы способствовать уважению прав человека.
The Special Rapporteur wishes to reiterate that the reason he draws attention to these concerns is to foster respect for human rights.
В этой связи он обращает внимание на соответствующие международные стандарты и призывает руководящие органы всех уровней к их неукоснительному соблюдению.
He draws attention to the relevant international standards in that regard and calls upon all levels of Government to abide by them scrupulously.
В частности, он обращает внимание правительства на положения Уголовного кодекса и на добавление, упоминаемое в настоящем и предыдущих докладах.
In particular, he draws the attention of the Government to provisions of the Criminal Code and the addendum that he has referred to in the present and previous reports.
Что касается вопроса телесных наказаний и мандата Специального докладчика, он обращает внимание на пункты 5-11 настоящего доклада.
As to the question of corporal punishment and the Special Rapporteur’s mandate, he draws attention to paragraphs 5 to 11 of the present report.
В этой связи он обращает внимание на тесное сотрудничество, которое уже налажено между программой публикаций по тематике прав человека и договорными органами.
In this regard, he draws attention to the close cooperation already existing between the human rights-related publications programme and the treaty bodies.
В этой связи он обращает внимание на аксиоматическую доктрину, согласно которой государство не может ссылаться на положения своего внутреннего законодательства с целью оправдать несоблюдение положений международного права.
In this connection, he draws attention to the axiomatic doctrine that a State may not invoke the provisions of its national law to justify non-compliance with international law.
Он обращает внимание на ее положения.
He drew attention to its provisions.
Он обращает внимание на некоторые изменения.
He drew attention to some changes.
Он обращает внимание на ряд изменений.
He drew attention to a number of changes.
Он обращал на себя внимание.
He drew attention to himself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test