Translation for "он знает правду" to english
Он знает правду
  • he knows the truth
Translation examples
he knows the truth
Чтобы там ни произошло, он знает правду.
Whatever happened over there, he knows the truth.
Думаю, он знает правду... что я этого не делал.
I think he knows the truth... that I didn't do it.
Можешь винить меня сколько хочешь, но Он знает правду.
You can blame me all you want, but He knows the truth.
Но теперь, когда он знает правду, он ведет себя, как...
And now that he knows the truth about all this, he's acting like...
Невиновный не должен никого обманывать, потому что он знает правду, а правда в том, что все мы ждем исполнения смертного приговора... и неважно, виноват ты или нет.
Well, an innocent man doesn't need to game nothing because he knows the truth, and the truth is that we've all got a death sentence... whether you're innocent or guilty.
Но хуже всех был дядя Генри, и хорошо, что теперь он знает правду.
Uncle Henry was the worse. Now he knows the truth.
Я повенчана перед лицом Господа, и Он знает правду.
I am married in the sight of God, and He knows the truth of it.
– Дело сделано, – спокойно ответил царь. – Он знает правду.
he said quietly. "He knows the truth.
Василий Талейников погиб, это так, но Беовульф Агата остался в живых. Он знает правду.
Vasili Taleniekov was killed, yes, but not Beowulf Agate. He is somewhere and he knows the truth.
– Да, Ваше высочество, архиепископ, несомненно, будет поддерживать притязания Дайена, тем более, что он знает правду о вас.
Yes, Your Highness. The archbishop would most assuredly back Dion's claim, particularly since he knows the truth about yours.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test