Translation for "окружающие его" to english
Окружающие его
Translation examples
Каждый человек обязан отвечать перед самим собой, своей конкретной общиной/ обществом, человечеством и будущими поколениями за то, что делает для сохранения и улучшения окружающей его среды и всей планеты в целом.
Every person has duties to himself or herself, his or her specific community/society, Humanity and future generations, in terms of what he or she does for the conservation and improvement of the environment that surrounds him or her and of all the planet in general.
Окружайте его, он совершенно один!
Up there! Surround him, he's all alone!
Страх окружал его и он сломался.
Horror surrounded him and he freaked out.
Друзей, которые все ещё окружают его сегодня.
Friends who still surround him today.
Шампольон был потрясен великолепием, которое окружало его.
Champollion was overwhelmed by the grandeur which surrounded him.
Когда он спустился, тяжёлый запах окружал его.
When he came down, a wild scent was surrounding him.
Что Ли остался неизменным для лиц, которые окружали его.
"That Lee remained unaffected "by the personalities of those surrounding him.
И как уберечь моего сына Питэра от опасности окружающей его.
And how to keep my son Peter from the peril surrounding him.
Он так глубоко живёт в Истине, что Свет буквально окружает его.
He lives so deeply in Truth that Light literally surrounds him.
физически ощутил окружавшую его тишину.
He felt the silence surrounding him.
— Хагрид! Гарри пытался выбраться из мешанины окружавших его обломков металла и обрывков кожи.
“Hagrid?” Harry struggled to raise himself out of the debris of metal and leather that surrounded him;
Хотя сэр Уильям когда-то имел честь побывать даже в Сент-Джеймсе, он был сейчас настолько подавлен окружавшим его великолепием, что мог лишь отвесить низкий поклон и затем молча занял предложенное ему место.
In spite of having been at St. James’s Sir William was so completely awed by the grandeur surrounding him, that he had but just courage enough to make a very low bow, and take his seat without saying a word;
Она окружала его всю жизнь.
It had surrounded him all his life.
Она окружала его, словно стена.
It surrounded him like a wall.
Она окружала его, владела им.
She surrounded him, possessed him.
После этого мы окружаем его и тащим к берегу.
Then we’ll surround him and bring him in.
секретность, окружавшая его, была практически абсолютной.
the security surrounding him was almost absolute.
Получать и реагировать на окружающие сигналы
Receive and respond to surrounding signals
<<Газовая оболочка, окружающая Землю.
The gaseous envelope surrounding the Earth.
227. Уязвимость окружающих экосистем.
227. Vulnerability of surrounding ecosystems.
Такова ситуация в Кадугли и окружающих районах.
This is the situation in Kadugli and in surrounding areas.
Окружающий нас океан поддерживает наше существование.
The ocean that surrounds us sustains us.
Армейские подразделения окружают определенный район.
The army forces surround a given area.
:: географические названия в окружающих Турцию районах.
:: Geographical names of surrounding areas of Turkey
a) его непосредственную опасность для себя или окружающих, или
(a) a direct danger to themselves or the people surrounding them, or
- Ну, технически, это кость, окружающая его.
Well, technically, it's the bone surrounding it.
В тоже время остальные Разнокрылы окружают его...
Then the other Changewings surround it...
Окружающие его горы выглядели... как колыбель.
The mountains surrounding it felt like... a cradle.
Где он в согласии с окружающим его.
Where it is in accord with its surroundings.
Он обвел взглядом окружавших Люпина людей.
He glanced at the people surrounding Lupin;
Многие из окружавших их кольцом кентавров беспокойно пошевелились.
said Magorian, as many of the centaurs in the surrounding circle shifted restlessly.
С каким невыносимым клокочущим звуком они всасывают в себя окружающий воздух…
or that terrible rattling noise they made as they sucked on the surrounding air…
Гарри задумался, обводя глазами окружающее пространство.
Harry thought. He let his gaze drift over his surroundings.
Он представлял себе окружавшую их область времени – но «здесь-и-сейчас» оставалось для него тайной.
He knew the time-area surrounding them, but the here-and-now existed as a place of mystery.
— Ну? — спросил дядя Вернон, возвращая Гарри к окружающей действительности. — Что там еще?
“Well?” said Uncle Vernon, recalling Harry to his surroundings. “What now?
Днем когтевранцам, должно быть, открывается отсюда чудесный вид на окружающие горы.
By day, the Ravenclaws would have a spectacular view of the surrounding mountains.
Говорят, деревья могут передвигаться и стеной окружают чужаков.
They do say the trees do actually move, and can surround strangers and hem them in.
не окружают лагерь частоколом и рвом, не ведут кампаний в зимнее время.
they did not surround the camp either with stockade or ditch, nor did they campaign in the winter.
Его окружали Дюроны.
Surrounded by Duronas.
И еще окружающая стена.
So was the wall that surrounded it.
– Тебя окружают сумасшедшие…
‘You’re surrounded by madmen…’
Меня окружали небеса.
I was surrounded by skies.
Его окружали солдаты.
He was surrounded by soldiers.
Что окружает дочерей?
What surrounded the daughters?
Красота окружает меня.
Beauty surrounds me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test