Translation for "surrounding" to russian
Translation examples
Direadawa and surroundings
Дыре-Дауа и окрестности
Séguéla and surrounding area Tortiya
1. Сегела и ее окрестности
In the surrounding area the percentages are higher.
В окрестном районе эти цифры еще выше.
Airport and its surroundings secured
Обеспечение безопасности в аэропорту и его окрестностях
(ii) The sustainable city and its surroundings:
ii) Устойчивый город и его окрестности:
1. Badme, Shiraro and surrounding localities
1. Бадме, Шираро и окрестности
The security in Kabul and its surrounding areas,
a) безопасность в Кабуле и его окрестностях;
Most of them live in the surroundings of Helsinki.
Большинство из них живут в окрестностях Хельсинки.
The Old Village of Hollókő and its Surroundings,
Старинное поселение Холлокё и его окрестности,
We checked the surrounding area.
Мы проверили окрестности.
Arthur explored the surrounding areas.
Артур изучал окрестности.
But the surroundings are marvellous.
Но окрестности изумительные.
Search the surrounding woods.
Ищите в окрестных лесах.
Notify agents in the surrounding area.
Оповести агентов в окрестностях.
The surrounding area's teeming with them.
Все окрестности кишат ими.
Word has come from surrounding villages.
Известие пришло из окрестных деревень.
Then process the surrounding woods.
А затем и рощу в окрестности.
We can cover all the surrounding area.
Мы можем просматривать все окрестности.
The Oslo and Surrounding Area Fucking Caste.
Каста ебарей Осло и окрестностей.
From the high bank a wide view of the surrounding countryside opened out.
С высокого берега открывалась широкая окрестность.
The noises of the surrounding woods were muffled inside the tent; all Harry could hear was Ron’s breathing.
Шум окрестного леса в палатку почти не проникал, Гарри слышал лишь дыхание Рона.
The streetlamps from the surrounding roads were casting a misty glow strong enough to silhouette a group of people making their way across the park.
Приглушенного света от фонарей на окрестных улицах было достаточно, чтобы разглядеть идущую через парк группу.
Voldemort’s voice reverberated from the walls and floor, and Harry realized that he was talking to Hogwarts and to all the surrounding area, that the residents of Hogsmeade and all those still fighting in the castle would hear him as clearly as if he stood beside them, his breath on the back of their necks, a deathblow away.
Голос Волан-де-Морта разносился от стен и пола, и Гарри наконец понял, что Темный Лорд обращается к Хогвартсу и его окрестностям, чтобы и обитатели Хогсмида, и уцелевшие защитники замка слышали его так ясно, будто он стоит рядом с ними, дыша им в спину, готовясь нанести смертельный удар.
Similar attacks occurred on the surrounding villages.
Аналогичным нападениям подверглись близлежащие деревни.
12. Armed men deployed in Talbisah and the surrounding countryside, the Husn-Zara area of Tall Kalakh and Rastan and the surrounding countryside.
12. Вооруженные лица заняли позиции в Талбисе и близлежащих деревнях, районе Хусн-Зара, Талль-Калахе и Растане и близлежащих деревнях.
All registrars questioned were from the local surrounding communities.
Все опрошенные регистраторы были из близлежащих общин.
Events in Kosovo have an impact on the surrounding region and vice versa.
События в Косово сказываются на близлежащем регионе и наоборот.
Armed Bosniacs fled to the surrounding hills during this period.
В течение этого же периода вооруженные боснийцы бежали в близлежащие холмы.
No change in food prices was noted in surrounding areas.
Никаких изменений цен на продукты питания в близлежащих районах отмечено не было.
The patrol then came under intense gunfire from the surrounding buildings.
Затем патруль подвергся интенсивному обстрелу из близлежащих зданий.
His visit focused on the capital city, Kiev, and surrounding areas.
Его визит в основном проходил в столице, Киеве, и в близлежащих районах.
During her visit, she travelled to Georgetown and surrounding communities.
Во время своего визита она посетила Джорджтаун и близлежащие районы.
The fighting caused the displacement of families to Baidoa and the surrounding villages.
Бои привели к переезду ряда семей в Байдоа и близлежащие деревни.
Can you check surrounding areas?
Можешь проверить близлежащие районы?
I'm checking the surrounding cell towers.
Проверяю близлежащие вышки сотовой связи.
Yes, sir, we've searched the surrounding areas.
Да, сэр, мы обыскали близлежащую территорию.
It has exceptional views of the surrounding cliffs.
Отсюда хорошо видны все близлежащие скалы.
We searched the building and the surrounding area.
Мы обыскали здание и близлежащую территорию
And I want a thorough search of the surrounding area.
Мне нужен тщательный обыск близлежащей территории.
Maybe she's in one of the surrounding buildings.
Она наверное в каком-то из близлежащих зданий.
We've blocked surrounding roads and investigating the scene.
Все близлежащие дороги перекрыты, ведётся осмотр места происшествия.
The provider services Woodland Hills and some of surroundings areas.
Провайдер Удланд Хиллза и нескольких близлежащих районов.
This has often triggered violence in the surrounding communities.
Это часто приводило к вспышкам насилия в соседних общинах.
Countries that surround the GCC are welcomed to share information.
Соседним со странами ССЗ государствам предлагается обмениваться с ними информацией;
The surrounding installations are sealed off to avoid any domino effect.
Соседние установки изолируются, чтобы избежать эффекта домино.
A further 21 liaison officers are stationed in the capitals of surrounding countries.
Еще 21 офицер связи находится в столицах соседних стран.
The surrounding installations were sealed off to avoid any domino effect.
Соседние установки изолируются с тем, чтобы избежать эффекта "домино".
Approximately 80,000 refugees have already returned spontaneously from surrounding countries.
Около 80 000 беженцев уже спонтанно вернулись из соседних стран.
The bulk of global opiate seizures takes place in the countries surrounding Afghanistan.
56. Большая часть изъятий опиатов в мире приходится на соседние с Афганистаном страны.
Most workers were attracted from the surrounding English-speaking countries of the Caribbean.
Большинство рабочих являлись выходцами из соседних англоговорящих стран Карибского бассейна.
(5) to extend humanitarian, economic and other necessary assistance to surrounding and affected countries
5) оказание гуманитарной, экономической и другой необходимой помощи соседним и пострадавшим странам;
Unobstructed view of the surrounding streets.
Беспрепятсвенно просматриваются соседние улицы.
Much less trauma to the surrounding structures.
Меньше вреда соседним тканям.
It's bleeding through the surrounding islands.
Он идет через соседние острова
Fan out, check the surrounding caves.
Разделимся и проверим соседние пещеры.
- Divert all flights to surrounding airports.
- Перенаправьте все рейсы в соседние аэропорты.
We've extended an APB to surrounding counties.
Мы уведомили сотрудников в соседних округах.
And nothing in this or any surrounding precincts.
И ничего подобного в соседних участках.
Over 10,000 have already evacuated upstate into surrounding counties...
Уже более 10,000 эвакуировались в соседние районы...
Checking water-quality reports in Massachusetts and surrounding States.
Проверяю отчеты о качества воды в Массачусетсе и соседних штатах.
The surrounding buildings aren't as high, it'll be hard to get him.
Соседние здания ниже, поэтому достать его будет сложно.
But he was not destined to get to the Islands either; something else happened: coming out from the V------y Prospect to the square, he saw on his left the entrance to a courtyard, surrounded by completely blank walls. To the right, immediately inside the gateway, the blank, un-whitewashed wall of the four-storied house next door stretched back deep into the yard.
Но и на Острова ему не суждено было попасть, а случилось другое: выходя с В — го проспекта на площадь, он вдруг увидел налево вход во двор, обставленный совершенно глухими стенами. Справа, тотчас же по входе в ворота, далеко во двор тянулась глухая небеленая стена соседнего четырехэтажного дома.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test