Translation for "одного предложение" to english
Одного предложение
Translation examples
Думаю, что было бы достаточно одного предложения без указания на то, что стенографические отчеты составляться не будут.
Surely, it would be enough to have one single sentence without having to say that there will be no verbatim records.
Например, примечание к статье 3, состоящей из одного предложения, гласит следующее:
For example, the note referring to article 3 on party autonomy, which consists of a single sentence, states as follows:
Например, Ценности Британского предприятия по ядерному топливу (BNFL) включают изложение принципов одним предложением.
For example, the Values of British Nuclear Fuels (BNFL) are comprised of single sentence statements of principles.
7. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ настоятельно призывает всех выступающих ограничиваться в своих приветственных заявлениях или заявлениях с выражением признательности одним предложением.
The CHAIRMAN urged all speakers to limit congratulatory statements or eulogies to a single sentence.
Однако представленный итоговый документ конференции не включил ни одного предложения, которое отражало бы результаты этих дискуссий.
However, the conference outcome document failed to include a single sentence to reflect the conclusions of those discussions.
21. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, выступая в качестве члена Комитета, говорит, что он предпочел бы существующую формулировку и что он считает затруднительным прийти к такому соглашению, чтобы оставить только одно предложение.
21. The CHAIRMAN, speaking as a member of the Committee, said that he would prefer the wording as it stood and would find it difficult to agree to a single sentence.
20. Г-н О'Флаэрти, отмечая, что пункт не может состоять из одного предложения, предлагает переместить в новый пункт последнее предложение пункта 14.
20. Mr. O'Flaherty, pointing out that a single sentence could not make up a paragraph, suggested that the last sentence in paragraph 14 should be transferred to a new paragraph.
44. Г-н ВАРШО (Словакия) говорит, что статья 32 объединяет слишком много элементов в одном предложении, а кроме того, является противоречивой, поскольку создает впечатление о том, что государства могут договориться о дискриминации.
44. Mr. VARŠO (Slovakia) said that article 32 contained too many elements in a single sentence and was also contradictory, since it appeared to suggest that States could agree to discriminate.
Текст соглашения от 23 мая 2008 года был воспроизведен в нем неполностью, а одно предложение, касающееся концепции <<партнерства и существования двух составных государств равного статуса>>, которое имеет большое значение для кипрско-турецкой стороны, было опущено.
In the Memorandum, the 23 May 2008 agreement has been partially included and a single sentence, pertaining to the concept of "partnership and the existence of two constituent states of equal status", which the Turkish Cypriot side considers vital, has been omitted.
Пункты 3 - 8 нельзя исключать полностью, но их можно объединить в один пункт, сократив или полностью исключив пункт 5, поскольку вопрос о жертвах поднимается в пункте 4, а также сократив пункт 6 до одного предложения, которое гласило бы, что до представления сообщения должны быть исчерпаны все внутренние средства правовой защиты.
Paragraphs 3 through 8 should not be deleted entirely, but they could be reduced to a single paragraph by shortening or deleting paragraph 5, since the issue of victims was raised in paragraph 4, and reducing paragraph 6 to a single sentence to the effect that domestic remedies must be exhausted before a communication could be submitted.
Не опасно тратить весь запас слов на одно предложение?
Isn't it rather dangerous to use one's entire vocabulary in a single sentence?
Знаешь, у тебя потрясающая способность подводить итог целой человеческой жизни одним предложением.
You know, you got the amazing ability... to sum up a man's whole life in a single sentence.
но самое интересное, что послание скрыто в одном предложении, номер которого написан в подчёркнутом числе даты.
The actual message is hidden in a single sentence that's indicated by the number underlined in the date.
Всю жизнь я пытался вместить её в одну книгу, а вы просите об одном предложении.
All of my life I've tried to put it into one book and this fellow wants it in a single sentence.
Я заметил, что наши утренние собрания стали длиться бесконечно долго, потому что мне не удавалось произнести ни одного предложения, чтобы меня не перебивали.
I noticed that our morning meetings were becoming interminable, because I couldn't seem to get through a single sentence without interruptions.
– Я… я не понимаю, ЦУП, – ответил смущенный голос. – Это не настоящий статус, просто одно предложение. – Что в нем говорится?
came the confused reply. “No real status, just a single sentence.” “What’s it say?”
С этой точки зрения, следовательно, всю экономическую науку можно свести к единственному уроку, а этот урок — к одному предложению: искусство экономической науки — умение предвидеть не только краткосрочные, но и долгосрочные результаты применения любого закона или осуществления любой политики;
From this aspect, therefore, the whole of economics can be reduced to a single lesson, and that lesson can be reduced to a single sentence. The art of economics consists in looking not merely at the immediate but at the longer effects of any act or policy;
Она сидит перед компьютером, смотрит на экран, пальцы лежат на клавишах, и ничего не происходит — полная пустота, в голове ни одного слова, лишь абсолютная уверенность в том, что она никогда больше не сможет слепить ни одного предложения.
That she might sit there with her fingers on the keys and her eyes fixed on the screen and nothing would happen. There would just be emptiness, the words wouldn’t come, and she would realize that she was never going to put a single sentence on paper again.
Она все смотрела на Федора Константиновича с задумчивым любопытством, не только не интересуясь замечательным романом Стивенсона, который он с нею уже три месяца читал (а до того, таким же темпом, читали Киплинга), но не понимая толком ни одного предложения и записывая слова, как записываешь адрес человека, к которому знаешь, что никогда не пойдешь.
She continually looked at Fyodor with pensive curiosity, not only taking no interest in the remarkable novel by Stevenson which he had been reading with her for the past three months (and before that they had read Kipling at the same rate), but also not understanding a single sentence, and noting down words as you would note down the address of someone you knew you would never visit.
После долгого и весьма неприятного мне спора мы оба пришли к заключению, что я их все-таки заметил, но решил забыть. Вероятно, я не обратил на них внимания, но они от неожиданности и волнения решили, будто я смотрю в упор. Так мы перешли к главному. — Десять лет назад та красавица была моей любовницей, — расставил все по местам отец, сразу обозначив в одном предложении ответы на два главных вопроса, которые могли возникнуть у меня в связи с предметом разговора.
After a long, awkward discussion, we agreed I must have wanted to forget and succeeded in doing so. Or perhaps he and the girl had merely panicked, thinking I’d seen them. This is how we came to the real subject. “That girl was my lover for eleven years, and she was very beautiful,” said my father, proudly combining the two most important facts into a single sentence.
Я могу проиллюстрировать их одним предложением.
I could illustrate this simply with just one sentence.
40. Руководящие принципы представления информации по этой теме не являются особенно требовательными: они состоят всего лишь из одного предложения.
The Guidelines for reporting on these items are not demanding; they consist of only one sentence.
- если абзац содержит более одного предложения, после каждой точки должно следовать два пробела;
- if a paragraph has more than one sentence, each dot is followed by two blanks;
Оно состоит из одного предложения: китайская делегация поддерживает просьбу делегации Шри-Ланки.
One sentence: the Chinese delegation supports the request by the delegation from Sri Lanka.
В одном предложении гжа Бен Хамида определила одну из ключевых проблем, с которыми мы сегодня сталкиваемся.
In one sentence, Ms. Ben Hamida defined one of the key challenges we face.
Данное решающее обстоятельство упомянуто лишь одним предложением, в котором говорится, что слова заявителя не были подтверждены.
This decisive circumstance is only mentioned in one sentence stating that the complainant's statement has not been confirmed.
Учитывая вышеупомянутое противоречие, включение заявления в объеме одного предложения в пункт 132(a) доклада является недостаточным и неприемлемым.
Given the aforementioned contradiction, the one-sentence statement in paragraph 132 (a) of the report was insufficient and unacceptable.
Одно из этих государств, обладающих ядерным оружием, однажды заявило, что <<статья VI состоит лишь из одного предложения>>.
One of these nuclear-weapon States once claimed that "article VI is just one sentence long".
Одно предложение, это было впечатляюще.
One sentence exactly; that was impressive.
Только одно предложение: "Я папа".
Just one sentence."l am Dad."
В общем, меня начало донимать ощущение собственной некомпетентности — и донимало, пока я не сказал себе: «Притормози и медленно прочитай одно предложение, глядишь и поймешь, какого лешего оно значит».
I had this uneasy feeling of “I’m not adequate,” until finally I said to myself, “I’m gonna stop, and read one sentence slowly, so I can figure out what the hell it means.”
Одно предложение из пяти, два из восьми?
One sentence out of five, two out of eight?
Глаза ее то и дело утыкались в одно предложение.
Her eyes became riveted to one sentence.
Она закончилась одним предложением: «Время весьма важно».
It concluded with one sentence Time is of the essence.
С этим одним предложением вся вселенная изменилась
With that one sentence, everything in the universe changed.
Но одно предложение, которое я прочитал, застряло в башке.
But one sentence I read there stuck in my memory.
Я сказала, что видела только одно предложение и имя.
And I told him I had only seen one sentence and a name.
Всего одно предложение в книжках по истории, но он помнил об этом.
It had only been one sentence in the history book, but he remembered it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test