Translation for "огромный прогресс" to english
Огромный прогресс
Translation examples
В то же время в ядерном разоружении был достигнут огромный прогресс.
At the same time, tremendous progress has been made in nuclear disarmament.
С этого времени на всех главных направлениях АМКО отмечается огромный прогресс.
Since then we have registered tremendous progress in all the focus areas of the APRM.
В течение последнего десятилетия удалось добиться огромного прогресса на пути выполнения ЦРТ.
The past decade witnessed tremendous progress towards the realization of the MDGs.
5. напоминает об огромном прогрессе, достигнутом в рамках политического процесса и процесса примирения в Сомали.
5. Recalls the tremendous progress made in the political and reconciliation process in Somalia.
Его вклад в обеспечение того огромного прогресса, который был достигнут как Комитетом, так и Китаем, получил заслуженное признание.
His contribution to the tremendous progress made by both the Committee and China was acknowledged.
Мир стал намного меньше в результате огромного прогресса в области информационно-коммуникационных технологий.
The world has become much smaller as a result of tremendous progress in information and communications technology.
С января 2002 года был достигнут огромный прогресс в деле создания Суда во Фритауне.
Since January 2002 tremendous progress has been made in setting up the Court in Freetown.
С тех пор Китай добился огромного прогресса в своей реформе, процессе <<открытия>> и усилиях по мобилизации.
Since then, China has made tremendous progress in its reform, opening-up process and modernization drive.
Несмотря на огромный прогресс в достижении гуманитарных целей Конвенции и целей в области развития, ее универсальный характер еще не обеспечен.
Despite the tremendous progress made in the achievement of the Convention's humanitarian and development objectives, the universalization of the Convention is yet to be achieved.
77. На глобальном уровне в течение прошлого десятилетия был достигнут огромный прогресс, прежде всего в области здравоохранения.
77. At the global level, tremendous progress had been made during the past decade, particularly in the health field.
С тех пор, как Адриан стал жить с нами, у него наметился огромный прогресс.
Adrian has made tremendous progress since coming to live with us.
В этих докладах отмечено, что Зандер делал огромный прогресс до недавнего времени.
Of note in these reports is a consistent belief that Zander was making tremendous progress up until recently.
На протяжении своей жизни мы были свидетелями огромного прогресса.
Within the space of our lifetime, we have witnessed great progress.
С момента достижения независимости страна добилась огромного прогресса в области развития.
Since achieving independence, his country had made great progress with regard to development.
Афганистан добился огромного прогресса в последние годы в области миростроительства и процессе восстановления.
Afghanistan has made great progress in recent years in the peacebuilding and reconstruction process.
137. Государство добилось огромного прогресса в реализации этого видения экономических, социальных и культурных прав.
137. The State has made great progress towards realizing this vision of economic, social and cultural rights.
Афганистан добился огромного прогресса, и я хочу вновь заявить о нашей поддержке афганского руководства и афганского суверенитета.
Afghanistan has made great progress, and I want to underscore our support for Afghan leadership and Afghan sovereignty.
Данный проект резолюции является отражением огромного прогресса в работе Специального комитета, обусловленного достижением консенсуса с управляющими державами.
This draft resolution represents great progress in the work of the Special Committee because consensus has been reached with the administering Powers.
Кроме того, за последние десять лет был достигнут огромный прогресс в области сокращения, уничтожения и нераспространения этого вида оружия массового уничтожения.
Moreover, great progress has been achieved in the past decade in the reduction, elimination and non-proliferation of these weapons of mass destruction.
За последние 60 лет -- после основания нового Китая -- был достигнут огромный прогресс в нашем секторе здравоохранения и медицинского обслуживания.
Over the past 60 years, since the founding of the new China, great progress has been made in our health and medical care sector.
То что вы сделали здесь это огромный прогресс но прокурору нужен его скальп.
It's great progress what you're doing here, but the DA's gonna want to have his scalp.
Они называют это… как там… «В связи с огромным прогрессом в культурных связях мы передаем внутренние вопросы местной полиции».
They’re calling it—what was that, now—’Due to great progress in the cultural alliance, we are turning police matters over to local control.’ “
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test