Translation for "объединяясь" to english
Объединяясь
Translation examples
Разные расы объединятся.
Different races coming together.
В рамках этого проекта по борьбе с торговлей людьми ЮНОДК объединило усилия с местными НПО из Восточной Европы и сообщает номера их "горячих" линий.
For this project to combat human trafficking, UNODC has teamed up with local NGOs in Eastern Europe, publicizing their hotline numbers.
В 2007 году МККК объединился с Британским обществом Красного Креста для проведения проекта по обновлению практики, изложенной в томе II этого исследования.
ICRC teamed up with the British Red Cross Society in 2007 on a project to update the practice contained in volume II of the study.
Объединив усилия с частным сектором, правительства могут помочь встать на ноги людям, которые отчаянно стремятся выбраться из нищеты.
By teaming up with the private sector, Governments may help to empower people who desperately desire to lift themselves out of poverty.
После этого успешного сотрудничества партнеры объединились с Мозамбиком с целью разработки новых моделей устойчивого развития в регионе тропических саванн этой страны.
Following that successful cooperation, the partners had teamed up with Mozambique to create new models for sustainable development in the tropical savannah region of that country.
В 2003 году ММСКО объединила свои усилия с медицинским учреждением <<Наше здоровье сегодня>>, расположенным в Нью-Йорке, в целях борьбы с ВИЧ/СПИДом в этом городе.
In 2003, IMSCO teamed up with the health institution "Our Health Today" in New York, NY to fight HIV/AIDS in New York City.
Небольшая группа <<майи-майи>> объединилась с группой, состоящей, по их утверждению, из членов оппозиции хуту, в целях организации засады на дороге, ведущей из Бутембо в Каниябайонгу.
A small Mayi-Mayi group had teamed up with a group claiming to be members of a Hutu opposition to set up a roadblock on the road from Butembo to Kanyabayonga.
GIZ и ЭСКАТО также объединили свои усилия в поддержку Целевого фонда многосторонних доноров ЭСКАТО для обеспечения готовности к цунами, бедствиям и изменению климата в странах Индийского океана и Юго-Восточной Азии.
GIZ and ESCAP also teamed up in support of the ESCAP Multi-Donor Trust Fund for Tsunami, Disaster and Climate Preparedness in Indian Ocean and Southeast Asian Countries.
Только если не объединимся.
Unless we team up.
-Я предлагала объединиться.
-I've asked you to team up.
Эй, мы могли бы объединиться,
We could team up,
Думаю, мы можем объединиться.
Figured we could team up.
Может, нам стоит объединиться?
Perhaps we should team up.
Но я все еще не уверена, что готова объединиться с ним.
But I'm still not sure I'm ready to team up with him.
Значит, ублюдок жив и объединился с дархелом.
The little bastard was alive and had teamed up with the Darhel.
И почему он был столь настроен объединиться со мной?
And why was he so determined to team up with me?
— Я сказал бы, что Камулус объединился с кем-то еще.
Offhand, I would say Camulus has teamed up with someone else.
Ну так вот. Надо объединиться и свергнуть их. Лицо у мальчика сделалось каменное. — Вот так вот взять и объединиться?
So. We can team up and defeat them." The boy's face was expressionless. "Just like that?"
Хью и Дьюк объединились, и один из них всегда находился подле нее.
Hugh and Duke teamed up and one of them was always with her.
Мы, наверное, даже могли бы объединиться и воздействовать внушением на роботов.
We might even be able to team up and persuade the robots.
На сегодняшнюю праздничную ночь Дайон объединился с другим богом.
Dion has teamed up with another god for tonight's festivities.
Мне не нравилось, что она объединилась с Дмитрием в стремлении держать в неведении.
I didn't like her and Dimitri teaming up to keep me in the dark.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test