Translation for "общий дом" to english
Общий дом
Translation examples
Здесь -- наш общий дом.
This is our common home.
Кавказ - наш общий дом.
The Caucasus is our common home.
Социологическое исследование "Узбекистан - наш общий дом"
Sociological study "Uzbekistan, our common home".
Наш общий дом становится квинтэссенцией человеческого разума.
Our common home is becoming a quintessence of the human mind.
"Узбекистан - наш общий дом", Ташкент (2001 год).
Uzbekistan Our Common Home (in Russian; Tashkent, 2001);
Следовательно, Государство Кипр является общим домом для всех его граждан;
The State of Cyprus is, therefore, the common home of all its citizens;
Земля - наш общий дом, и сохранить ее - наша общая обязанность.
The planet is our common home and to preserve it is the responsibility of us all.
Важно помнить, что Организация Объединенных Наций - это наш общий дом.
It is important to keep in mind that the United Nations is our common home.
Остров, несомненно, является общим домом двух народов-совладельцев, проживающих на Кипре.
The island is, no doubt, the common home of the two co-owner peoples in Cyprus.
Правительство Греции стремится к созданию объединенного Кипра, который будет общим домом для всех его жителей.
The Government of Greece aims at a reunited Cyprus, a common home to all of its inhabitants.
но сейчас всех их в стремительном движении соединила странная мимолетная близость, оттого что этот пульмановский вагон на одну ночь стал их общим домом.
but now all are caught upon the wing and held for a moment in the peculiar intimacy of this pullman-car which has become their common home for a night.
Культура>> и <<Земля -- наш общий дом>>.
Culture"; and "Earth is our Common House".
Каким мы хотим видеть наш общий дом?
What kind of common house do we want?
В нашем общем доме должен быть порядок в течение этих трех недель.
Our common house needs to be in order in three weeks' time.
Давайте верить в наш общий дом -- Организацию Объединенных Наций.
Let us have faith in our common house, the United Nations.
<<незаменимым общим домом для всего человечества>>. (А/RES/55/2, пункт 32)
"the indispensable common house of the entire human family." (A/RES/55/2, para. 32)
Государство должно выступать общим домом для всех его жителей в уcловиях равенства и отсутствия дискриминации.
The State should be the common house for all its residents under conditions of equality and nondiscrimination.
Мы, члены этой Организации, разделяем ответственность, принципы и ценности, на которых был основан наш общий дом.
We Members of this Organization share the commitments, principles and values on which this common house was founded.
Через несколько недель Организация Объединенных Наций -- наш общий дом -- будет отмечать свое шестидесятилетие.
In a few weeks' time, the United Nations, our common House, will mark its sixtieth birthday.
63. В Декларации тысячелетия было подтверждено, что Организация Объединенных Наций является <<незаменимым общим домом для всего человечества>>.
63. The Millennium Declaration reaffirmed that the United Nations is the "indispensable common house of the entire human family".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test