Translation for "обратиться к" to english
Обратиться к
Translation examples
Обратимся вновь к Мейер-Бишу:
Referring back to Meyer—Bisch:
На эту проблему обратила внимание и УВ.
WV also referred to this issue.
Опять-таки можно обратиться к следующим материалам:
Again, reference may be had to:
Число наркоманов, лично обратившихся за помощью
No. of self-referred addicts
Просьба обратиться к ссылкам на пункт 8 во введении к настоящему документу.
Please refer to the references to item 8 in the introduction to this document.
Просьба обратиться к ссылкам на пункт 3 во введении к настоящему документу.
Please refer to the references to item 3 in the introduction to this document.
Позвольте мне обратиться к словацкой пословице:
Let me refer to a Slovak proverb:
Просьба обратить внимание на приложение к докладу.
Reference is made to the annex of the report.
В данном случае следует обратиться к этим главам.
Reference is made to this at this instance.
А теперь я хотел бы обратиться к этому докладу.
I would now like to refer to that report.
Давайте обратимся к протоколу.
Let's refer to the statement...
Пожалуйста, обратитесь к руководству пользователя.
Please refer to the operations manual.
Позволь мне обратиться к своим запясям.
Let me refer to my notes.
Во-вторых, как ты осмелилась обратиться к...
Secondly, how dare you refer to...
Обратитесь к ней, как к своему ребенку.
Just refer to her as your child.
Мы обратимся к проблеме добра и зла.
I refer to the question of good and evil.
А ты обратился к ней как к она.
Yet you refer to her as a she.
Какие слова вы обратили к "Пьяный"или "Нацист"?
What words were you referring to... "drunk" or "nazi"?
Ты сейчас обратился к себе в 3 лице?
Did you just refer to yourself in the third person?
И вдобавок ей предлагалось обратиться за подтверждением всех подробностей к самому полковнику, от которого она еще раньше слышала, что он полностью осведомлен о жизни мисс Дарси, и порядочность которого не вызывала сомнений.
and at last she was referred for the truth of every particular to Colonel Fitzwilliam himself—from whom she had previously received the information of his near concern in all his cousin’s affairs, and whose character she had no reason to question.
– Пожалуйста, обратитесь к момам.
Please refer to the moms.
Обрати внимание на маму. — На маму?
I’m referring to your mother.’ ‘To Mum?’
– Могу я обратиться к своим отчетам?
“Can I refer to my reports?”
Возможно, нам еще придется к ней обратиться.
We may have occasion to refer to it again.
Предлагаю обратиться к главе «Что произошло с А.».
I should like you to refer to the “Case of A.”
Будьте добры, обратитесь к восьмому разделу, параграф…
Please refer to Section 8, paragraph
– Могу я обратиться к своим записям? – спросил он.
“Can I refer to my notes?” he asked.
– Песок? – спросил Райм, обратив внимание на маскирующее вещество.
"The sand?" Rhyme asked, referring to the obscuring agent.
— И ты согласился с ее заявлением, даже не удосужившись обратиться ко мне?
“And you accepted her statement, without so much as referring it to me?”
Я обратился к карте города, которая была в моей машине.
I referred to a map of the city of Oaxaca that I had in the car.
Обратимся теперь к последнему из этих компонентов.
We now turn to the latter.
Сегодня женщинам есть куда обратиться.
Women today had many places to turn.
Куда обратиться "потерпевшему государству"?
Where can the "victim state" turn?
Позвольте мне теперь обратиться к будущему.
Let me now turn to the future.
Ну а теперь обратимся к недавним событиям.
Let us turn to recent events.
Число лиц, обратившихся в центр Стигамот
Number of individuals turning to Stígamót
Сначала обратимся к пункту 32.
We turn first to paragraph 32.
Вопервых, я хотела бы обратиться к делегациям.
I wish to turn first to the delegations.
Обратимся к старому другу.
Turn to an old friend.
Давайте обратимся к книгам.
Let's turn to the books.
Затем обратился к политике.
Then turned to politics. Became the country's
Я обратилась к тебе, Дэн,
I turned to you, dan,
И вы обратились к Крейгу.
So you turned to Craig.
Обратитесь к странице 16, пожалуйста.
Turn to page 16, please.
Он может обратиться к ней.
He may turn to her.
Он обратился к одному из них.
He turned to one of them.
Герцог обратился к Хавату:
The Duke turned to Hawat.
Потом снова обратился к разбойникам.
And then he turned again to the mutineers.
Все обратились к ней с удивлением и любопытством.
Everyone turned to her with surprise and curiosity.
Фарамир снова обратился к Фродо:
Faramir turned to Frodo again.
– Так или не так? – обратился к нему Фарамир.
‘Is not that its name?’ said Faramir turning to him.
Наконец она снова обратилась к нему.
After a pause she turned to him again.
– потом он обратился к послам. – Меня предали!
Then he turned and spoke over the wall. “I am betrayed,”
Настасьюшка? — обратился он к ней, видя, что тот молчит.
Nastasyushka?” he turned to her, seeing that the other said nothing.
Со всех сторон раздались восклицания, все обратились к нему.
There were exclamations on all sides; everyone turned to him.
Они же обратятся в прах!
They will turn to dust!
Он обратился к джедаям.
He turned to the Jedi.
И обратился к античности.
He turned to the ancients.
– Они ее обратили, Дрезден.
They turned her, Dresden.
Наконец он обратился к Офелии:
Then he turned to Ophelia.
Он обратился к Китросу:
He turned to Kytros.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test