Translation for "образование и благосостояние" to english
Образование и благосостояние
Translation examples
Здоровье, образование и благосостояние населения Казахстана
Health, education and welfare for the people of Kazakhstan
Получение женщинами большего дохода непосредственно содействует укреплению состояния здоровья и улучшению образования и благосостояния их семей.
Women's larger incomes translate directly into better health, education and welfare for their families.
Правительство Китая и впредь будет предпринимать усилия для улучшения здравоохранения, образования и благосостояния детей и для совершенствования соответствующего законодательства.
Her Government would continue its efforts to improve children's health, education and welfare and to enhance the relevant legislation.
- признание ценности и утверждение обеспечения ухода посредством переориентирования национальных богатств с торговли оружием и военных расходов на уход, здравоохранение, образование и благосостояние;
Value and validate care work by channelling national wealth from arms trade and military spending to care, health, education and welfare;
Образованные в составе Палаты представителей комитеты по здравоохранению, образованию, общественному благосостоянию, обороне и т.п. изучают все бюджетные предложения и рекомендуют их Парламенту на предмет утверждения.
The House Committees on public health, education, public welfare, defence, etc., will scrutinize all budgetary proposals and recommend their approval to the House of Parliament.
- признают школьный и внешкольный характер обучения и осознают необходимость тесной связи с родителями и другими взрослыми лицами, а также с учреждениями по вопросам образования и благосостояния учащихся.
recognize that learning takes place inside and outside the school context, and understand the need to liaise effectively with parents and other carers and with agencies with responsibility for pupils' education and welfare.
С помощью этих двух программ организация стремится расширить права и возможности женщин, с тем чтобы они стали экономически независимыми и могли обеспечить своим семьям лучшее питание, образование и благосостояние.
By those two programmes, the organization is trying to empower women to become economically independent so that they can better provide for their families' nutrition, education and welfare.
Эффективная политика социального развития в таких областях, как здравоохранение, образование и благосостояние, которые сами по себе являются важными целями Организации Объединенных Наций, обеспечивает поддержку и процессу роста.
Effective social development policies in the areas of health, education and welfare, which are important United Nations goals in their own right, also support the growth process.
Оно может также использовать свои прерогативы в области расходования финансовых средств для того, чтобы инициировать программы в таких областях, как здравоохранение, образование и благосостояние, осуществляемые вместе с провинциями и территориями в их областях компетенции на условиях совместного финансирования.
It may also use its spending power to initiate shared-cost programs with the provinces and territories in areas under their jurisdiction, such as health, education and welfare.
К числу вопросов, подробно регулируемых этими положениями, относятся отправление культа, болезни и смерть заключенных, питание, условия содержания и гигиена, ежедневные упражнения, труд, образование и благосостояние, контакты с внешним миром и воспитательно-исправительное воздействие после освобождения.
Among the matters which are regulated in detail are the following: religious ministration; illness and death of prisoners; food; accommodation and hygiene; daily exercise; work; education and welfare; and outside contacts and aftercare.
и небольшие, юркие планетоиды Образование и Благосостояние, вращающиеся вокруг собственной оси с периодом в шестнадцать часов;
there raced the smallest of the planetoids, Education and Welfare, spinning on its axis every sixteen hours;
Аналитик он был от бога, Карриол переменила его к себе несколько лет назад из Департамента здоровья, образования и благосостояния.
he was also a formidable data analyst whom Dr Carriol had stolen from Health, Education and Welfare some ten years before, and like his colleagues Abraham and Hemingway, he loved working for Judith Carriol.
Бюро образования и благосостояния растерянно уведомило, что просто не знает, чем оно может помочь. А пока нельзя ли получить результаты исследований биологов и психологов для того, чтобы включить информацию о зеленушках в справочники и учебники…
      The Bureau of Education and Welfare didn’t know what it could do to help, but should anyone find a way of communicating with the Greenies, they’d be happy to do whatever they could. And in the meantime, could she possibly spring loose some of Botany’s and Psychology’s findings so that the Greenies could be incorporated into some of the textbooks and tapes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test