Translation for "нос к носу" to english
Нос к носу
Translation examples
Провёл свое детство нос к носу с нашей собакой.
Spent my formative years nose-to-nose with the family beagle.
Поворачивается вокруг, нос к носу и он говорит: "Вольно, лейтенант"
Turns around, nose-to-nose, he says, "At ease, lieutenant."
Я сведу вас нос к носу посмотрим, как это сработает.
I'll put you nose to nose, see how that works.
Вчера на бульваре мой агент нос к носу напоролся на Гарина.
Yesterday my agent bumped into Garin nose to nose on the boulevard.
Я их не слышал, босс, но стояли нос к носу, как любовнички.
I didn't hear them, but I sure seen them nose to nose.
Они-то не внизу на земле, в грязи, Нос к носу, с вами, мерзкими людишками.
They're not down on the ground, in the mud, nose to nose with all you pig-filthy humans.
Я имею в виду, глаза в глаза, нос к носу... и она сказала ему: "позволь сказать тебе кое-что:
I mean, face to face, nose to nose -- and she says to him, "let me tell you something --
Премьер-министр застыл, нос к носу со своим испуганным отражением в темном стекле.
He froze, nose to nose with his own scared-looking reflection in the dark glass.
— Мы… нам показалось, что мы слышали… — начал мистер Уизли, явно встревожившийся, увидев министра и Гарри стоящими буквально нос к носу.
“We—we thought we heard—” began Mr. Weasley, looking thoroughly alarmed at the sight of Harry and the Minister virtually nose to nose.
— Пошли, — сказал Рон, и они втроем двинулись в Большой зал. Но едва Гарри переступил его порог, лишь мельком успев увидеть стремительно несущиеся по потолку белые облака, как кто-то похлопал его по плечу. Обернувшись, он едва не столкнулся нос к носу со смотрителем Филчем и поспешно отступил на несколько шагов: Филч лучше выглядел издалека.
“Yeah, all right,” said Ron, and the three of them moved towards the doors to the Great Hall, but Harry had barely glimpsed the day’s ceiling of scudding white clouds when somebody tapped him on the shoulder and, turning, he found himself almost nose-to-nose with Filch the caretaker. He took several hasty steps backwards; Filch was best viewed at a distance.
В итоге они оказались нос к носу.
They ended up nose to nose.
Квадратные носы, округлые носы, ржавые носы, носы лопатой, обтекаемой формы, угловатые высокие коробки радиаторов «дообтекаемой эры».
Square noses, round noses, rusty noses, shovel noses, and the long curves of streamlines, and the flat surfaces before streamlining.
С минуту они общались, нос к носу.
For a moment, the two spoke together, nose to nose.
Я припарковалась нос к носу с машиной Даниела.
I parked nose to nose with Daniel's car.
— Не-а. Накладные носы. Накладные носы и бороды.
Nah. False noses. False noses and beards.
— Вот как? — Чепел подался совсем близко, почти нос к носу.
“Really?” Chapel drew closer, almost nose-to-nose.
Мурген материализовался, практически, нос к носу со мной.
Murgen materialized practically nose to nose with me.
Мы были неприятно близко друг от друга, нос к носу.
We were uncomfortably close, nose to nose.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test