Translation for "нерациональное использование" to english
Нерациональное использование
Translation examples
Коррупция может также привести к нерациональному использованию государственных ресурсов в нарушение закона и правил и положений, регламентирующих бюджетную деятельность.
Corruption can also lead to the misallocation of public resources, in violation of the law and budgetary rules and regulations.
Среди них можно, в частности, назвать слабое политическое и экономическое руководство, характеризующееся коррупцией и несправедливым распределением/нерациональным использованием ресурсов.
Some of these include; poor political and economic governance characterised by corruption and inequitable allocation/misallocation of resources.
С учетом этого в докладе делается вывод о том, попытка создать такой центр, действующий на непрерывной основе, будет равнозначна нерациональному использованию ресурсов.
In view of this, the report concludes that an attempt to establish such an effort as an ongoing and standing activity would amount to a misallocation of resources.
Здесь следует упомянуть, что нерациональное использование заемных финансовых ресурсов является еще одним отходом от принципа солидарности, на этот раз с нынешним поколением.
It should be mentioned here that the misallocation of borrowed financial resources constitutes another breach with the value of solidarity, this time with the contemporaries.
На практике наблюдались, в частности, такие злоупотребления, как кража активов до их поставки, в некоторых случаях недостаточный надзор вследствие сговора между подрядчиками, осуществляющими надзор должностными лицами, составление заведомо ложных счетов, нерациональное использование средств и т.д.
Abuses observed in practice include theft of assets prior to deployment, deficient supervision in some cases arising from collusion between contractors and supervising officials, false accounting, cost misallocation, etc.
При социалистическом режиме страны центральной и восточной Европы старались развивать внутригрупповую интеграцию, однако эти попытки провалились из-за недостатков, присущих системе централизованного планирования, которые привели к крупным просчетам в распределении ресурсов и их нерациональному использованию.
Under the socialist regime, the countries of central and east Europe tried to develop intra-group integration, but those efforts failed because of the systemic deficiencies of central planning which led to massive misallocation and wastage of resources.
Относительно низкая мобильность женской рабочей силы в плане реагирования на рыночные сигналы затрудняет обеспечение аллокационной эффективности на рынке труда, что вызывает издержки неиспользованных социальных возможностей в плане потери эффективности и нерационального использования ресурсов вследствие "увязки" женской рабочей силы с неоплачиваемым трудом.
The relative immobility of the female labour force in response to market signals obstructs allocative efficiency in the labour market, and there are social opportunity costs in the loss of efficiency and misallocation of resources resulting from female labour being "locked up" in non-market work.
Хотя еще ни одна страна в мире полностью не дерегулировала свой финансовый рынок, очень важно провести грань между государственными мерами вмешательства, которые ведут к неэффективному и нерациональному использованию ресурсов, и мерами, направленными на оказание содействия, осуществление надзора и разумного контроля в целях устранения сбоев в рыночном механизме и поддержания экономической стабильности.
While no country in the world has totally deregulated its financial market, it is important to distinguish between government interventions that lead to inefficiency and misallocation of resources and those that are designed to support, supervise and exercise prudential control to correct market failures and maintain systemic stability.
irrational use
Деградация окружающей среды - это результат нерационального использования природных ресурсов.
Environmental degradation is the result of the irrational use of natural resources.
Участники сделали вывод, что нерациональное использование природных ресурсов оказывает негативное воздействие на стабильность.
It was accepted that the irrational use of natural resources had repercussions on stability.
В противном случае дублирования вводимой информации и нерационального использования финансовых ресурсов избежать невозможно.
Otherwise, duplication of acquisitions and irrational use of financial and human resources are unavoidable.
Она также отмечает негативное влияние нерационального использования продовольственного сырья для массового производства биотоплива.
She also stressed the negative impact of the irrational use of food resources for the mass production of biofuels.
Мы должны положить конец разрушению, вызываемому нерациональным использованием природных ресурсов и неразумным потреблением и производством.
We must put an end to the destruction being caused by the irrational use of natural resources and by unsound patterns of consumption and production.
92. Согласование и координация программ доноров зачастую не обеспечивается, в результате чего обычно создаются параллельные организации и происходит нерациональное использование средств и рабочей силы.
Harmonization and coordination in donor programmes is often lacking, and the lack usually leads to the creation of parallel organizations and the irrational use of funds and labour.
13. Наиболее острой проблемой озера Балхаш являются нерациональное использование ресурсов поверхностных вод и использование СОЗ в бассейне реки, что имеет серьезные последствия для биоты.
The most acute problem in Lake Balqash is the irrational use of surface water resources and the use of POPs in the river basin, with its serious consequences for biota.
Продовольственный и топливный кризисы обострились в результате спекулятивных инвестиций в сырье; процесс изменения климата ускорился изза нерационального использования природных ресурсов, в частности ископаемых видов топлива.
The food and fuel crises had been accentuated by speculative investments in commodities; climate change had been accelerated by the irrational use of natural resources, in particular fossil energy.
Тем не менее создание неадекватных систем орошения, нерациональное использование воды и неправильное применение сельскохозяйственных химикатов повлекли за собой деградацию земель и загрязнение внутренних водоемов, подземных и морских вод.
Ill-conceived irrigation systems, irrational use of water, and misuse of agricultural chemicals, however, have resulted in land degradation and pollution of inland water bodies, groundwater and seawater.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test