Translation examples
Corruption can also lead to the misallocation of public resources, in violation of the law and budgetary rules and regulations.
Коррупция может также привести к нерациональному использованию государственных ресурсов в нарушение закона и правил и положений, регламентирующих бюджетную деятельность.
Some of these include; poor political and economic governance characterised by corruption and inequitable allocation/misallocation of resources.
Среди них можно, в частности, назвать слабое политическое и экономическое руководство, характеризующееся коррупцией и несправедливым распределением/нерациональным использованием ресурсов.
In view of this, the report concludes that an attempt to establish such an effort as an ongoing and standing activity would amount to a misallocation of resources.
С учетом этого в докладе делается вывод о том, попытка создать такой центр, действующий на непрерывной основе, будет равнозначна нерациональному использованию ресурсов.
It should be mentioned here that the misallocation of borrowed financial resources constitutes another breach with the value of solidarity, this time with the contemporaries.
Здесь следует упомянуть, что нерациональное использование заемных финансовых ресурсов является еще одним отходом от принципа солидарности, на этот раз с нынешним поколением.
Abuses observed in practice include theft of assets prior to deployment, deficient supervision in some cases arising from collusion between contractors and supervising officials, false accounting, cost misallocation, etc.
На практике наблюдались, в частности, такие злоупотребления, как кража активов до их поставки, в некоторых случаях недостаточный надзор вследствие сговора между подрядчиками, осуществляющими надзор должностными лицами, составление заведомо ложных счетов, нерациональное использование средств и т.д.
Under the socialist regime, the countries of central and east Europe tried to develop intra-group integration, but those efforts failed because of the systemic deficiencies of central planning which led to massive misallocation and wastage of resources.
При социалистическом режиме страны центральной и восточной Европы старались развивать внутригрупповую интеграцию, однако эти попытки провалились из-за недостатков, присущих системе централизованного планирования, которые привели к крупным просчетам в распределении ресурсов и их нерациональному использованию.
The relative immobility of the female labour force in response to market signals obstructs allocative efficiency in the labour market, and there are social opportunity costs in the loss of efficiency and misallocation of resources resulting from female labour being "locked up" in non-market work.
Относительно низкая мобильность женской рабочей силы в плане реагирования на рыночные сигналы затрудняет обеспечение аллокационной эффективности на рынке труда, что вызывает издержки неиспользованных социальных возможностей в плане потери эффективности и нерационального использования ресурсов вследствие "увязки" женской рабочей силы с неоплачиваемым трудом.
While no country in the world has totally deregulated its financial market, it is important to distinguish between government interventions that lead to inefficiency and misallocation of resources and those that are designed to support, supervise and exercise prudential control to correct market failures and maintain systemic stability.
Хотя еще ни одна страна в мире полностью не дерегулировала свой финансовый рынок, очень важно провести грань между государственными мерами вмешательства, которые ведут к неэффективному и нерациональному использованию ресурсов, и мерами, направленными на оказание содействия, осуществление надзора и разумного контроля в целях устранения сбоев в рыночном механизме и поддержания экономической стабильности.
Inflationary pressures in Africa result from misallocation of resources (to unproductive activities) rather than from excessive money supply.
Инфляционное давление в экономике африканских стран обусловлено не чрезмерным количеством денег в обращении, а неправильным распределением ресурсов (высокая доля непроизводительных видов деятельности).
Many small firms thus find it difficult to reach a minimum efficient size and are prone to financial difficulties, causing in consequence wasted or misallocated capital.
Многие мелкие фирмы, таким образом, с трудом расширяют производство до минимально эффективного масштаба и зачастую сталкиваются с финансовыми трудностями, что в свою очередь ведет к бесполезной трате или неправильному распределению капитала.
The Board also noted that the salaries of researchers working on specific projects were not charged against the budgets of those projects, thus, misallocating individual project expenditures.
Кроме того, Комиссия отметила, что оклады научных работников, занятых в конкретных проектах, не проводились по бюджетам этих проектов и таким образом имело место неправильное распределение расходов по отдельным проектам.
Savings can finance long-term investment in sectors where women's enterprises predominate, thereby rectifying a current misallocation of capital and increasing the aggregate savings rate.
За счет сбережений возможно финансирование долгосрочных инвестиций в секторах, в которых доминируют женские предприятия, исправляя тем самым нынешнее положение, связанное с неправильным распределением капитала, и увеличивая совокупный объем сбережений.
Second, Krueger (1974) argued that implementing policy effectively was very difficult and that rent seeking could lead to efficiency losses far exceeding the traditional losses due to resource misallocation.
Krueger, 1974), эффективно осуществлять политику чрезвычайно трудно и стремление к получению неоправданных прибылей может приводить к гораздо большим потерям в эффективности по сравнению с традиционными потерями, обусловленными неправильным распределением ресурсов.
Some of these include the Country's history of political, social and economic challenges, corruption, and misallocation of resources all which have constituted significant barriers to the achievement of national targets of poverty reduction.
К их числу относятся издавна свойственные стране политические, социальные и экономические проблемы, коррупция, а также неправильное распределение ресурсов; все это создает серьезные препятствия на пути к достижению национальных целей по сокращению масштабов нищеты.
But the efficiency and competitiveness of local producers would be undermined if the "infant industry" protection they are granted is too intensive or over-lengthy, shielding them from the discipline of international competition and encouraging misallocation of resources to sectors which are uncompetitive.
Вместе с тем эффективность и конкурентоспособность национальных производителей будет подорвана и в том случае, если защита "молодых отраслей" будет осуществляться слишком интенсивно или чрезмерно долго, вследствие чего они будут ограждены от действия правил международной конкуренции и будет поощряться неправильное распределение ресурсов в пользу неконкурентоспособных секторов.
The priorities must include supply-side interventions aiming at the alleviation of supply bottlenecks if strong inflationary pressures and other complex symptoms of the Dutch disease are to be avoided . The Dutch disease is not inevitable, although the large and immediate flow of resource rents into a country can create inflationary pressures and an appreciation of the real exchange rate that can lead to a misallocation of resources and therefore have detrimental effects on economic development.
Эти приоритеты должны включать в себя меры воздействия на предложение, нацеленное на устранение "узких мест" в части предложения, с тем чтобы избежать сильного инфляционного давления и других тяжелых симптомов "голландской болезни" (UNCTAD, 2006а). "Голландская болезнь" не является неизбежной, хотя одновременные крупные вливания денежных средств, полученных от природной ренты, в экономику страны могут вызвать инфляционное давление и повышение реального обменного курса, что в свою очередь может привести к неправильному распределению ресурсов и, как следствие, иметь негативные последствия для экономического развития.
(a) Misallocation of resources;
а) нерациональное распределение ресурсов;
Misallocation of resources leads to a “deadweight loss” not recovered by either producers or consumers.
Нерациональное распределение ресурсов ведет к невосполнимым экономическим потерям как для производителей, так и для потребителей.
In the absence of a reliable and comprehensive intelligence assessment, substantial misconceptions might arise and resources might be misallocated.
Отсутствие надежной и комплексной оценки оперативной информации может привести к неправильному пониманию положения и нерациональному распределению ресурсов.
- It destroys trust when one person in a couple is misallocating funds and is misusing the - money
- Они разрушают доверие, когда один из пары нерационально распределяет средства и злоупотребляет деньгами.
Misallocation of GVA between countries, GFCF
Неправильное распределение ВДС между странами, ВНОК
It also found that expenditures had been misallocated between project years and that supporting documentation was lacking.
Она также показала, что расходы неправильно распределяются между годами осуществления проекта и что отсутствует подтверждающая документация.
Revenue administration in developing countries was hampered by misallocation and weak mid-level skills.
Управление бюджетными поступлениями в развивающихся странах затрудняется по причине неправильного ассигнования ресурсов и низкой квалификации сотрудников среднего уровня.
451. This may be indicative of a lack of proper monitoring controls over projects, misallocation of project costs or incomplete accounting.
451. Это может свидетельствовать об отсутствии надлежащих механизмов контроля за проектами, неправильной регистрации расходов по проектам или неполном учете.
Both types of intervention have adverse consequences - both static and dynamic - for the management of natural resources: resources are misallocated and prematurely depleted, affecting future generations.
Оба типа вмешательства имеют негативные последствия - как статические, так и динамические, - для рационального использования природных ресурсов: ресурсы распределяются неправильно и преждевременно истощаются во вред будущим поколениям.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test