Translation for "ненависть и месть" to english
Ненависть и месть
Translation examples
Совершение из чувства ненависти или мести действий, направленных против руководителей или имущества какого-либо органа власти или его сотрудников; 4.
The commission of acts of hatred or revenge against the person or property of any authority or its agents; 4.
Как представляется, он является одним из результатов экстремизма, ненависти или мести и не связан с каким-либо конкретным регионом культурой, религией или национальностью.
It would appear to be an outgrowth of extremism, hatred or revenge and was not associated with any given region, culture, religion or nationality.
С учетом этих проблем руководство Ирака должно действовать с должной ответственностью, не позволяя вовлечь себя в порочный круг ненависти и мести, который ставит под угрозу будущее Ирака.
In the face of these challenges, Iraqi leaders must act responsibly and not succumb to the vicious cycle of hatred and revenge that threatens the future of Iraq.
Здоровое, благоразумное и счастливое общество не может основываться на ненависти и мести; поэтому будет провозглашена всеобщая амнистия и национальное примирение, с тем чтобы простить нынешних врагов.
A healthy, sane and happy society cannot be based on hatred and revenge; therefore, a general amnesty and national reconciliation will be proclaimed, aimed at forgiving current enemies.
Террористические нападения и вооруженные меры возмездия еще больше усиливают чувство ненависти и мести, подрывая любую возможность содействия переговорам и диалогу на основе взаимного уважения и защиты прав человека и основных свобод.
Terrorist attacks and military reprisals further exacerbate hatred and revenge, undermining any possibility of promoting negotiations and dialogue on the basis of mutual respect and protecting human rights and fundamental freedoms.
Однако для того, чтобы обеспечить правосудие, мы должны сосредоточить наши усилия на искоренении любых проявлений ненависти и мести, поскольку разумная политика примирения даст результаты лишь в том случае, если в тиморском обществе будет обеспечена социальная справедливость в более широком плане.
Nevertheless, to honour justice, our effort is focused on the eradication of all feelings of hatred and revenge, because sound reconciliation will come about only when there is greater social justice in Timorese society.
- Я думаю тут замешаны и другие основные человеческие чувства, такие как родительская любовь, ненависть и месть.
- I believe there are other elemental human emotions at play here as well as a parent's love, such as hatred and revenge.
В статье сквозили ненависть и месть.
The article read as if hatred and revenge had found a vent in it.
Второе предположение было сложнее: мотивом являлась не ненависть или месть, а перетасовка судей.
The second assumption was difficult-the motive was not hatred or revenge, but rather manipulation.
Почему же еще? — просто ответила Кэт. — Любовь, ненависть и месть — самые сильные эмоции на земле.
Why else?" Kat said simply. "Love, hatred, and revenge are the most powerful emotions on earth.
Это были отчаянные люди, ветераны двадцати сражений, они жаждали снова заняться любимым делом, и сердца их были полны ненависти и мести.
These were the dangerous men, veterans of twenty battles, longing for their old trade, and with hearts filled with hatred and revenge.
Такая ошибка просто невозможна с его стороны. То же касается и жены его предполагаемого клиента. Он мог это сделать только из-за ненависти или мести.
he didn't make those kinds of mistakes. And if he raped a client's wife – which is doubtful – he would have done so out of hatred or revenge.
Он был федеральным прокурором Миннесоты и делил подозреваемых на тех, кто руководствуется в своих действиях чувством ненависти и мести, и тех, кто пытается повлиять на предстоящие решения.
He had been a federal prosecutor in Minnesota , and his theory grouped the suspects into two classes: those acting out of hatred and revenge, and those seeking to affect future decisions.
Мои книги, скажу не краснея, имеют огромный круг читателей, и даже хотя во всех них анализируются убийства, и алчность, и ненависть, и месть, они тем не менее достаточно респектабельны, и читают их главным образом респектабельные люди.
My books, I unblushingly confess, have a vast readership, and even though they’re all about murder and greed and hatred and revenge they’re really rather genteel fictions read mostly by rather genteel people.
Все его потуги заронить семя ненависти и мести в это наивное сердце оказались напрасными, ибо трупы людей Будудрина и двух даяков подсказали ему, что Номер Тринадцать защитил человека, которого, по расчетам фон Хорна, должен был убить.
He had planted the seed of hatred and revenge within his untutored heart without avail, for he read in the dead bodies of Bududreen's men and the two Dyaks the story of Number Thirteen's defense of the man von Horn had hoped he would kill.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test