Translation for "нежно" to english
Translation examples
adverb
Нежно, нежно качаются цветы
Gently, gently, sway the flowers
Аккуратно и нежно.
Nice and gently.
Делай это нежней.
Take it gently.
Нежно или грубо?
Gently or roughly?
Нежно но крепко.
Gently but firm.
Обращайся с ней нежно!
Treat her gently!
Нежно повернуть его внутри.
Gently turning it.
он подошел к князю, нежно и восторженно взял его под руку, приподнял и подвел к постели;
He then approached the prince, and gently helped him to rise, and led him towards the bed.
— Фоукс? — прошептал Гарри и почувствовал, как золотые когти нежно сжали ему плечо.
“Fawkes?” Harry breathed, and he felt the bird’s golden claws squeeze his shoulder gently
Гермиона отпустила Гарри, но не успел он открыть рот, как в воздухе раздался мягкий шорох и что-то белое, слетев с темного шкафа, нежно опустилось ему на плечо. — Букля!
Still beaming, Hermione let go of Harry, but before she could say another word there was a soft whooshing sound and something white soared from the top of a dark wardrobe and landed gently on Harry’s shoulder. “Hedwig!”
Резные мшистые его края заросли шиповником, кругом рядами выстроились нежные ирисы, а на темной, зыбкой поверхности колыхались кувшинки; свежая, чистая вода изливалась по желобу. Они умылись, напились и стали немедля искать укромное местечко для отдыха: это все ж таки были вражеские владенья.
iris-swords stood in ranks about it, and water-lily leaves floated on its dark gently-rippling surface; but it was deep and fresh, and spilled ever softly out over a stony lip at the far end. Here they washed themselves and drank their fill at the in-falling freshet. Then they sought for a resting-place, and a hiding-place;
Потом уже не так нежно.
Then not so gently.
Не так, чтобы нежно.
Not gently, either.
Штайнер нежно сказал:
Steiner said gently.
Она – нежно и строго:
She, gently and earnestly:
Нежно посасывает их.
Sucking them gently.
Он поцеловал мои слезы, текущие из глаз, нежно-нежно.
He kissed my tears as they slipped from my eyes, gently, so gently.
Он нежно поцеловал ее:
He kissed her gently.
– она нежно обняла его.
She hugged him gently.
– Том, – произнесла она нежно.
Tom. She said it gently.
adverb
Огурцы должны быть достаточно сформировавшимися и вместе с тем иметь нежные семена.
Cucumbers must be sufficiently developed but their seeds must be soft.
:: во-первых, осуществлять лечение нежных участков организма, таких как голова, шея, кости и мягкие ткани;
:: First, the treatment of delicate parts of the body such as the head, the neck, bones and soft tissue.
Она была женщиной весьма изящной и нежной внешности, со скромным и тихим стилем поведения, и всегда сохраняла спокойствие.
She was very graceful, had a gentle presence, a humble and soft-spoken style and maintained calm.
Подобная практика могла бы быть позитивной, если бы она соответствовала положениям раздела 6 Закона о дискриминации по признаку пола, которым предусматривается "проверка на приемлемость", означающая, что классификация по признаку пола проводится с учетом специфики женского организма; однако на практике классификация является патриархальной по существу, так что женщин не допускают к выполнению определенных видов работ главным образом из-за стереотипного убеждения в том, что женщины - существа чересчур мягкие, нежные и слабые.
Such a practice could have been positive if it had been aligned with the provisions of Section 6 of the Sex Discrimination Act stipulating the "Reasonableness Test", whereby the gender classification takes into consideration the specificities of women; however, the classification is inherently patriarchal in nature such that women are debarred from doing certain jobs essentially because of the stereotypical belief that women are too soft, fragile and weak.
Ты такой нежный.
You're too soft.
очень нежная кожа.
- Very soft skin.
Нежный и сладкий.
Soft and sweet.
Нежные, как шелк.
They're silky soft.
Он такой нежный.
He's so soft.
Оно было ... нежным.
It was... soft.
Нежные руки, Янг.
Soft hands, Yang.
Мягкий и нежный.
Soft and squishy.
Она нежно ущипнула его за палец, со свистящим шорохом развернула огромные крылья и вылетела в открытое окно.
She nipped his finger affectionately, then, with a soft swooshing noise, spread her enormous wings and soared out of the open window.
У него был удивительно нежный голос для такого огромного тела. Гарри вообще, кажется, не случалось прежде слышать, чтобы он открывал рот.
His voice was surprisingly soft for such an enormous person: Harry had hardly ever heard him speak before.
Клюв орла открылся, но вместо птичьего клекота оттуда раздался нежный мелодичный голос: — Что было раньше, феникс или огонь?
At once the beak of the eagle opened, but instead of a bird’s called, a soft, musical voice said, “Which came first, the phoenix or the flame?”
Затем медленно червь развернулся так, чтобы раздражающие его колючки оказались наверху, как можно дальше от песка, оберегая открывшуюся нежную оболочку.
Slowly, it began to roll—up, up—bringing those irritant barbs as high as possible, away from the sand that threatened the soft inner lapping of its ring segment.
Видя наше восхищение, он схватил новую стопку, и пышный ворох на столе стал еще разрастаться – сорочки в клетку, в полоску, в крапинку, цвета лаванды, коралловые, салатные, нежно-оранжевые, с монограммами, вышитыми темно-синим шелком.
While we admired he brought more and the soft rich heap mounted higher--shirts with stripes and scrolls and plaids in coral and apple-green and lavender and faint orange with monograms of Indian blue.
«Только, говорит, напрасно вы ревете, как бык: „Ромео!“ – вот этак; вы должны говорить нежно и томно, вот так: „Ро-о-мео!“ Ведь Джульетта кроткая, милая девушка, совсем еще ребенок, она не может реветь, как осел».
«only,» he says, «you mustn't bellow out ROMEO! that way, like a bull-you must say it soft and sick and languishy, so-R-o-o-meo! that is the idea; for Juliet's a dear sweet mere child of a girl, you know, and she doesn't bray like a jackass.»
Она была женственной и нежной.
It was all feminine and soft.
Я его поцеловала – нежно.
I kissed him, soft.
Он был такой нежный и теплый!
He was so soft and warm.
Она была так тепла и нежна.
She was so warm and soft.
Это такой нежный цвет.
It's such a soft color,"
прохладная и нежная, будто снежинка.
cool and soft as a snowflake.
Они были сильными и одновременно нежными.
But they were also soft.
Тот последний нежный поцелуй.
That last soft kiss.
Нежная, сильная, сексуальная.
Soft, strong, sexy.
adverb
нежно любимой жены.
A dearly beloved wife.
Лозен, нежно любимый.
- Lauzun, I love you dearly.
Мой нежно любимый Трималхион!
My dearly beloved Trimalchio!
Который нежно тебя любит!
Who loves you dearly!
Она нежно его любила.
She loved him dearly.
Как нежна моя любовь
How dearly I love you
И я люблю его нежно.
And I love him dearly.
Твой муж тебя нежно любит
Your husband loves you dearly
Она нежно любила моего отца
She loved my father dearly.
– Нежно влюбленные... – начал священник.
Dearly beloved . the clergyman began.
- Я нежно любил Вашу мать.
I loved your mother dearly.
Ты любишь ее, Том, нежно любишь!
You love her, Tom, so dearly!
Аманда улыбнулась, нежно обняв его: — Нет.
Amanda smiled as she hugged him dearly. "No.
Люблю ее нежно, как родную сестру.
Love her as dearly as if she were my own sister.
Я нежно любил свою приемную мать в Мире Садов.
I dearly loved my foster mother on the Gardenworld.
Она их всех нежно любила, но иногда их поведение ее смущало.
She loved all of them dearly, but sometimes their behavior embarrassed her.
А затем нарисуйте в своем воображении тех, кого вы нежнее всего любите.
Then picture your most dearly loved ones.
Я нежно любила его — но разве он имел какое-то право судить Джеми? — Нет.
I loved him dearly, but who was he to judge Jamie? "No.
Было так очевидно, что он нежно любил каждого из членов своей семьи.
It was so obvious he had loved each of them dearly.
adverb
♪ Думай обо мне нежно
♪ Think of me fondly
Ты всех своих коллег так нежно обнимаешь?
Do you embrace all your colleagues so fondly?
и они очень нежно о ней говорили.
Daddy showed me pictures and they spoke very fondly of her.
Хотя его изобрели только что, мы уже нежно его полюбили.
Even though it was just invented, we already remember it fondly.
Лана, этот объект обвинители нежно именуют дымящимся пистолетом
Lana, that object is what prosecutors fondly refer to... as the smoking gun.
Джейми очень нежно отзывался о матери и сводных брате и сестре.
Jamie spoke very fondly of his mother, and his half-brother and sister.
Если позволите, сэр. Я наслышан о том, что мистер Мёрчи весьма нежно отзывался о своей семейной вилле в Умбрии.
If I may, sir, I've overheard Mr. Murchie speak fondly of the family villa in Umbria.
Он разок нежно глянет - у меня снова ребёнок, и я вечно как слон в посудной лавке.
There's a baby every time he so much as looks fondly upon me and I cause terrible mayhem at every turn.
Ты будешь, типа, ее первая любовь, о которой можно нежно вспоминать в гастрольном автобусе, сидя верхом на рок-звездах.
'Cause you'll be like that first sweet relationship she'll look back on fondly... while she's on the tour bus straddling rock stars.
Весь год, как только маглы оказывались где-то поблизости, они вдруг вспоминали о каком-нибудь неотложном деле, и им приходилось срочно убираться восвояси… благослови их Господь, — добавил он нежно, направляясь к ближайшему входу уже окруженному шумной толпой колдуний и волшебников.
Every time Muggles have got anywhere near here all year, they’ve suddenly remembered urgent appointments and had to dash away again… bless them,” he added fondly, leading the way toward the nearest entrance, which was already surrounded by a swarm of shouting witches and wizards.
Он нежно посмотрел на нее:
He gazed at her fondly.
- Она нежно улыбнулась ему.
She smiled fondly at him.
Я нежно развернул ее.
I spread it out fondly.
Он нежно меня поцеловал.
He kissed me fondly.
Она нежно улыбнулась мне.
She smiled at me fondly.
Обе женщины нежно обнялись.
The two embraced fondly.
И он нежно взглянул на Силэтр.
He gazed fondly at Selatre.
Он смотрел на нее нежно. – Так ли это?
He regarded her fondly. “Is it?
Рубио нежно ей улыбнулся.
Rubio smiled at her fondly.
В верхней части картины изображено в густом лесу персиковое дерево, в верхней левой части которого расположились два нежно воркующих голубя.
The upper part of the painting portrays a peach in a forest of leafy trees in the upper left part of which two pigeons roost affectionately.
Сейчас, когда мы благодарим тех, кто вносил свой вклад в успех Рабочей группы, я должен отметить роль, которую сыграли министр иностранных дел Кот-д'Ивуара и Председатель Генеральной Ассамблеи на ее сорок девятой сессии г-н Амара Эсси, чьим именем нежно названа Рабочая группа; Председатель Генеральной Ассамблеи на ее пятидесятой сессии г-н Диогу Фрейташ ду Амарал; и бывший заместитель Председателя посол Новой Зеландии Колин Китинг.
As we recognize those who have contributed to the success of the Working Group, I must acknowledge the role played by the Foreign Minister of Côte d’Ivoire and President of the General Assembly at its forty-ninth session, Mr. Amara Essy, after whom the Working Group is affectionately nicknamed; the President of the General Assembly at its fiftieth session, Mr. Diogo Freitas do Amaral; and the former Vice-Chairman, Ambassador Colin Keating of New Zealand.
Он романтичный, такой нежный.
He's romantic, affectionate.
И очень нежна.
And so very affectionate.
Целую тебя нежно. Ноэми.
Very affectionately yours, Noémie.
Заботливым и нежным.
He was affectionate and -- great.
- Я хочу "Нежного Юношу".
- I want the Affectionate Youngster.
И у нас нежные взаимоотношения.
We have an affectionate relationship.
Эй, я пытался быть нежным.
Hey, I was being affectionate.
А какая это была милая, ласковая маленькая девочка, как нежно она была ко мне привязана!
As a child, she was affectionate and pleasing, and extremely fond of me;
Ганя так обрадовался, что почти примирительно, почти нежно смотрел на мать.
Gania was so much relieved that he gazed at his mother almost affectionately.
— Разве вы не доказали свою доброту, нежно заботясь о Джейн во время ее болезни в Незерфилде?
“Was there no good in your affectionate behaviour to Jane while she was ill at Netherfield?”
Не кто иной, как он, лишил всякой надежды на близкое счастье самое нежное и благородное сердце на свете.
He had ruined for a while every hope of happiness for the most affectionate, generous heart in the world;
— Нужно сейчас же подняться к маме, — воскликнула она. — Нельзя забывать ни на минуту, как нежно она обо мне заботилась.
“I must go instantly to my mother;” she cried. “I would not on any account trifle with her affectionate solicitude;
Столь близкое соседство с ее матерью и меритонскими родственниками оказалось нежелательным даже при его мягком нраве и ее нежном сердце.
So near a vicinity to her mother and Meryton relations was not desirable even to his easy temper, or her affectionate heart.
Затем она с нежной улыбкой протянула руку вошедшему следом Уикхему и так весело пожелала обоим счастья, как будто ей и в голову не приходило сомневаться в их светлом будущем.
gave her hand, with an affectionate smile, to Wickham, who followed his lady; and wished them both joy with an alacrity which shewed no doubt of their happiness.
При попустительстве этой дамы ему удалось настолько расположить к себе Джорджиану, в нежном сердце которой сохранилась привязанность к нему, возникшая в ее детские годы, что она вообразила себя влюбленной и согласилась совершить с ним побег.
and by her connivance and aid, he so far recommended himself to Georgiana, whose affectionate heart retained a strong impression of his kindness to her as a child, that she was persuaded to believe herself in love, and to consent to an elopement.
что среди круга своих знакомых он пользовался всеобщим почетом и уважением; что даже Уикхем отзывался о нем как о самом преданном брате и что ей не раз приходилось слышать, с какой любовью Дарси говорил о своей сестре, доказывая тем самым свою способность испытывать нежные чувства;
that among his own connections he was esteemed and valued—that even Wickham had allowed him merit as a brother, and that she had often heard him speak so affectionately of his sister as to prove him capable of some amiable feeling;
Они нежно обнялись.
They embraced affectionately.
- Она нежное создание.
"She's an affectionate creature.
Такая нежная, ласковая.
She was gentle and affectionate.
Нежно любящий тебя брат
                 Your affectionate brother,
Сердце у него было нежное.
He had an affectionate heart.
Он нежно улыбался ей.
He was smiling at her affectionately.
Там Флетч, причем очень нежный.
Fletch is there and very affectionate.
Ее прикосновение показалось мне почти что нежным.
It seemed almost an affectionate gesture.
тут девушка стала нежней.
now the girl became affectionate.
Мона нежно улыбнулась ему.
She grinned at him, affectionately.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test