Translation for "небольшие предприятия" to english
Небольшие предприятия
Translation examples
2. Небольшие предприятия в собственности 511 семей
2. Small enterprise ownership for 511 families.
a) партнеры по ведению хозяйства или неоплачиваемые работники на семейных фермах или небольших предприятиях;
(a) “Co-farmers” or unpaid family workers on farms or small enterprises;
Еще одна проблема, с которой приходится сталкиваться, заключается в большом количестве небольших предприятий, нуждающихся в осуществлении перехода.
A further challenge being faced was the high number of small enterprises requiring transition.
Была высказана также поддержка другим приоритетным областям, в частности развитию людских ресурсов и созданию небольших предприятий.
There was also support for the other areas of focus, particularly human resource development and small enterprise development.
b) заинтересовать местный банковский сектор в выдаче ссуд женщинам в рамках микро- и небольших предприятий, а также способствовать этому;
(b) Motivate and encourage the local banking sector to lend to women in micro and small enterprises;
122. Для небольших предприятий любому возможному увольнению предшествует проводимая в письменной форме упрощенная дисциплинарная процедура.
122. Any dismissal must be preceded by a written disciplinary procedure, which is simplified in the case of small enterprises.
Например, правительства Кот'д-Ивуара, Малави и Нигера разработали национальные стратегии создания ремесленных мастерских и небольших предприятий.
For example, the Governments of Côte d'Ivoire, Malawi and Niger formulated national strategies for artisanal and small- enterprise development.
39. Применение этого метода в отношении неформального сектора, состоящего из небольших предприятий, требует сопоставлений в рамках оценки сложности работы между учреждениями с/, поскольку на небольших предприятиях, как правило, занято немного работников, что делает невозможным выявление сопоставимых видов деятельности и обусловливает некоторые методологические трудности.
39. For application to the informal sector, which consists of small enterprises, job evaluation comparisons must be made across establishments c/ because in small enterprises there are by definition only a few workers, which makes it impossible to find comparator occupations and raises some difficult methodological issues.
Она стремится определить варианты создания небольших предприятий для пожилых людей с целью их привлечения и, следовательно, сокращения зависимости.
It also seeks to identify small-enterprise development schemes in which older persons can become involved, and so reduce their dependency.
В то же время они создают значительный потенциал для стимулирования развития местной экономики в результате формирования небольших предприятий или источник квалифицированной рабочей силы.
Nonetheless, they offer considerable potential for stimulating local economies, either through the setting up of small enterprises or as a source of skilled labour.
Однако в менее продвинутых странах с переходной экономикой количество небольших предприятий слишком мало.
But in the less successful transition economies there are still far too few small businesses.
Детский труд используется преимущественно не в формальном, а в неформальном секторе: на небольших предприятиях, в домашнем и сельском хозяйстве.
Child labour occurs principally in the informal, not formal, sector, in small businesses, domestic labour and agriculture.
Эти данные предлагают эффективную и связанную с небольшими затратами альтернативу прямому опросу небольших предприятий, проводимому по почте.
These data offer an efficient, low-cost alternative to the direct mail canvass of small businesses.
Бангладеш дала пример другим странам, предоставляя микрокредиты женщинам в сельских районах и на небольших предприятиях.
Bangladesh had set an example for other nations by providing microcredit to women in rural areas and in small businesses.
Они также создали небольшое предприятие с целью поддержки данного проекта и обучения навыкам предпринимательской деятельности.
They have also set up a small business structure to support the project and learn about running a business.
c) учреждения, занимающиеся вопросами микрофинансирования, заинтересованы в инвестировании средств в более чистые виды энергии и технологии для домашних хозяйств и небольших предприятий;
(c) Microfinance institutions are interested in financing cleaner energies and technologies for households and small businesses;
Небольшие предприятия, нередко принадлежащие женщинам, в настоящее время конкурируют с кооперативными магазинами, продающими одежду, обувь или хлеб.
Small businesses, often run by women, now compete with the cooperative stores, often selling clothing, footwear or bread.
Расширяется доступ к кредитам, с тем чтобы предоставить финансовую способность реализовывать предпринимательские возможности и увеличивать масштабы своего небольшого предприятия.
There is expansion of credit access so as to afford the financial capability to pursue entrepreneurial opportunities and scale up their small businesses.
Небольшие предприятия принимают активное участие в развитии города, который выполняет функции поддержки предпринимательской деятельности, а также представительские функции.
There is an active association of small businesses in the city which is developing business support as well as representational functions.
117. В настоящее время появляется все более полное сознание усиливающейся необходимости организации на небольших предприятиях курсов по информированию руководителей об особенностях различных культур.
117. There is currently a growing perception of the increasing need to organize intercultural management courses in small businesses.
Мне нужны деньги на развитие небольшого предприятия.
So, I'm looking for money to open a small business.
Небольшое предприятие будет производить раз за разом меньше ... .. поскольку они не смогут позволить себе платить федеральный минимальный уровень заработной платы.
Small businesses will fold or produce less because they can't afford to pay a federally mandated wage.
Я предположил, что это фермер или владелец какого-нибудь небольшого предприятия.
I put him down as a farmer, or else the proprietor of some small business.
Окрестные виды постепенно менялись, спортивные площадки и кладбища чередовались со скоплениями небольших предприятий – винных магазинов, пиццерий, маленьких темных баров и кабачков, обращенных в карликов огромными тарелками антенн на их крышах.
Stretches of playgrounds and cemeteries were broken suddenly by clumps of small businesses-liquor stores, pizza parlors, dark little bars and taverns dwarfed by the giant dish antennas on their roofs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test