Translation for "не регулярные" to english
Translation examples
adjective
Индекс цикличности и не регулярности
Index of cyclical and irregular variability
G. Отсутствие регулярной судебной власти
G. Irregular judiciary
Точечные данные рассеиваются по регулярной схеме или же по нерегулярной случайной схеме.
Point data are dispersed in a regular pattern, or in an irregular random pattern.
Проводятся регулярные и незапланированные заранее проверки работы центров содержания под стражей.
Regular and irregular inspections of the work of detention facilities are carried out.
Он должен предусматривать разоружение всех неформальных групп, не являющихся регулярными военными частями.
This should include disarmament of all irregular groups not formally within the military.
Этот сборник, последний выпуск которого появился в 1991 году, выходит через регулярные промежутки времени.
This compendium has been issued at irregular intervals, most recently in 1991.
Из-за нарушения регулярности движения увеличивается наполняемость подвижного состава, что создает большие неудобства пассажирам.
The irregularity of services increases crowding aboard vehicles, and this augments passenger discomfort.
Целевая группа согласовала свой круг ведения и на регулярной основе проводила свои совещания.
The Task Group agreed its terms of reference and met on an irregular basis.
Чем более предсказуемы, прозрачны и открыты регулярные каналы, тем меньше стимулов для нелегальной миграции.
The more predictable, transparent and open the regular channels are, the fewer incentives there would be for irregular migration.
Они всё еще не регулярны.
They're still real irregular.
Всё что я сегодня видел - это тех ребят в чёрных пижамах... не регулярная армия.
All I saw today were those guys in black pajamas... irregulars.
Это возможно, тем более в 16 лет, когда месячные у девушки еще не регулярны, это даже более возможно, так что вы обязательно должны использовать защиту, а Грейс должна пить противозачаточные таблетки.
Yes, it is possible, and at 16, when a girl's period is still irregular, more possible, so you should definitely be using protection and Grace should be on birth control pills.
Регулярно и нерегулярно.
Regular and irregular.
Он регулярно ходил в церковь, и ему претили темные предприятия.
He was a churchman and disliked irregular things.
Смена фаз может быть регулярной, а может и сознательно неправильной.
The alternation in phase might be perfectly regular, or there might be a deliberate, irregular pattern.
ИГРЫ В ТЕМНОТЕ Может быть, эти балаваи и не были регулярными войсками, но действовали они со знанием дела и дисциплинированно.
GAMES IN THE DARK These Balawai may have been irregulars, but they were both experienced and disciplined.
Были там и останки сверхновых — регулярных и случайных, расширявшихся по мере охлаждения и излучавших свою энергию в мировое пространство.
There were regular or irregular supernova remnants, cooling as they expanded and shed their energy to the interstellar medium.
Между прочим, доктор, мы делаем как раз обратное тому, что вы так справедливо осуждаете. Мы охраняем от огласки чужие тайны, что неизбежно происходит, если дело попадет в руки полиции. Считайте меня партизанским отрядом, что ли, действующим отдельно от регулярных сил.
Incidentally, I may tell you that we are doing the reverse of what you very justly blame, and that we are endeavouring to prevent anything like public exposure of private matters which must necessarily follow when once the case is fairly in the hands of the official police. You may look upon me simply as an irregular pioneer, who goes in front of the regular forces of the country. I have come to ask you about Mr.
adjective
Случаи регулярного посещения школы довольно редки.
The cases of regular school attendance are quite sporadic.
К сожалению, эта программа не обеспечена регулярным и адекватным финансированием.
Unfortunately, funding for that programme of State guarantees was sporadic and insufficient.
Подготовка должна быть организована надлежащим образом и носить регулярный характер, а не проводиться в качестве специального или одноразового мероприятия.
Training should be institutionalized and regular, not ad hoc or sporadic activities.
Право на развитие является принципиальным правом, хотя в прошлом оно регулярно не применялось.
The right to development was a right in principle but it had previously been applied only sporadically.
Важно своевременно поставить на регулярную и упорядоченную основу нынешние эпизодические связи между ними.
It is important that the current sporadic contacts between them be promptly given a regular and more orderly basis.
Разумеется, Управление Верховного комиссара выполняет роль посредника между Комитетом и директивными органами, но отнюдь не регулярно.
While OHCHR served as intermediary between the Committee and decision-making bodies, it did so only sporadically.
Кроме того, в южных портах Кисмайо и Мерка регулярно возникают отдельные столкновения между противоборствующими политическими группировками.
In addition, the southern ports of Kismayo and Merca remain places of ongoing, sporadic conflict between rival political interests.
26. Участие общественности носит спорадический и несистематический характер, и лишь некоторые страны сообщают о том, что в них созданы регулярные каналы для участия общественности.
Public participation is sporadic and non-systematic, with few countries reporting the establishment of regular channels of participation.
Эпизодические, но регулярные нападения на гражданское население в отдаленных и недоступных районах приводили к гибели, ранению и похищению детей.
Sporadic but regular attacks against the civilian population in remote and inaccessible areas have led to the death, injury and abduction of children.
С момента установления постоянного присутствия Миссии в этом квартале регулярно поступали сообщения о спорадических перестрелках, в том числе об обстреле позиций Миссии.
Sporadic shooting, including against the Mission's positions, has been observed regularly since the establishment of a permanent presence in the area.
Ей хотелось, чтобы этот вклад был регулярным, чтобы он не сводился к случайным заказам, которые она перехватывала, обивая пороги рекламных агентств, агентств по поиску талантов, редакций журналов, телеграфных агентств и издательств.
She wanted this contribution to be a regular one, not one restricted to the sporadic assignments she had so far been able to glean from beating on the doors of advertising agencies, talent agencies, magazines, wire services, and publishers.
Регулярная армия сохраняла видимость порядка и организованности, несмотря на участившиеся случаи дезертирства, но резерв и национальная гвардия оказались полностью дезорганизованными, что осложняло задачи местной администрации. Участились аварии на электросетях. Большинство электростанций страдали от нехватки персонала.
The regular military remained more or less intact despite some desertions, but Reserve and National Guard units were at fractional strength and couldn't fill in for local authorities. Electrical power was sporadic, too; most generating stations were understaffed and barely functional, and blackouts had begun to cascade through the grid.
adjective
Из числа заболевших 80% были заражены в результате гетеросексуальных контактов с супругами, регулярными или случайными партнерами.
However, heterosexual transmission mainly occurring in marital, regular, and casual partnerships accounts for about 80% of those infected.
Временные поденные работники в МООНДРК помогают Миссии на регулярной основе удовлетворять ее оперативные потребности в неквалифицированных и малоквалифицированных работниках.
Casual daily workers in MONUC assisted the Mission in meeting their operational requirements for unskilled and semi-skilled labour on a regular basis.
Обычные не занятые на регулярной основе работники, охваченные федеральными пособиями и соглашениями, располагают таким же доступом к неоплачиваемому отпуску для родителей с сохранением рабочего места, как и постоянно занятые трудящиеся.
Regular casual employees covered by federal awards and agreements have the same access to job-protected unpaid parental leave as permanent employees.
Базовые социальные гарантии для всех важны во время регулярных глобальных кризисов, когда растет экономическая нестабильность и проявляется сопутствующая тенденция роста теневой экономики и временной занятости.
17. Basic social protection for all is essential at a time of regular global crisis, with increased economic insecurity and the accompanying trend towards informal and casual labour.
58. Временные поденные работники в МООНДРК (AP2005/620/18) помогают Миссии на регулярной основе удовлетворять свои оперативные потребности в неквалифицированных и малоквалифицированных работниках.
58. Casual daily workers in MONUC (AP2005/620/18) assisted the Mission in meeting their operational requirements for unskilled and semi-skilled labour on a regular basis.
v) выполнение юридических обязательств Генерального секретаря по Статуту Международного Суда в связи с регулярным и внеочередным проведением Генеральной Ассамблеей и Советом Безопасности выборов членов Суда;
(v) Performance of the legal responsibilities of the Secretary-General under the Statute of the International Court of Justice with regard to regular and casual elections of members of the Court in the General Assembly and the Security Council;
По наличию денежных средств домохозяйства, занимающиеся мелкой торговлей, получающие регулярную заработную плату или имеющие случайный заработок, находятся относительно в более благоприятном положении по сравнению с другими группами населения, а домохозяйства, занимающиеся производством пальмового масла и охотой, имеют самый низкий доход.
In terms of cash availability, households relying on petty trade, regular salaries or casual labour are relatively better off than the other groups, and households depending on palm oil production and hunting are the worst off.
В результате неоплачиваемый отпуск по уходу за ребенком теперь также предоставляется временно занятым лицам, которые неоднократно нанимались одним и тем же работодателем на работу на регулярной и систематической основе, непрерывный период занятости которых составляет не менее года, или лицам, имеющим все основания ожидать получения непрерывной занятости.
This extended unpaid parental leave to casual employees who have been employed by an employer on a regular and systematic basis for several periods of employment, or an ongoing period of employment during a period of at least 12 months, and who have a reasonable expectation of ongoing employment.
— Они сказали, что алдариане — их ученики, но они убивали их более или менее регулярно, женщин и детей тоже.
They said they were training the Aldarians like merchant-marine cadets. But they kill them more or less casually—women, too, and at least one child.
— Пробовал ли кто-нибудь, кто в состоянии позволить себе регулярное потребление меланжи, испытать на себе синдром отмены? — спросил Гават. — Я не говорю о случайных потребителях, представителях среднего класса.
“Has anyone who can afford regular use of mélange ever put withdrawal to the test?” Hawat asked. “I’m not talking about the casual, middle-class users.
Весь июль он регулярно присылал мне счета за тренировки два раза в неделю, а недавно я совершенно случайно узнал, что никаких тренировок не было, потому что Раймонд был в отпуске в Испании.
The twice a week schooling session fees had turned up regularly for the whole of July, when in fact, as I had very recently and casually discovered, no horses had been schooled at all and Raymond himself had been holidaying in Spain.
В то время как Кейси просматривал почту, в кабинет, как всегда бесцеремонно, ввалился младший лейтенант военно-морского флота Дорси Хаф: по воскресеньям Хаф регулярно дежурил в шифровальном отделе, через который проходили все радиограммы Пентагона.
He was eyeing a stack of old personal mail when Lieutenant (jg) Dorsey Hough, the regular Sunday watch officer in the all-service code room, made his usual casual, and distinctly unmilitary, entrance.
Когда человек регулярно посещает паб, то в этом замкнутом пространстве у него завязываются случайные, ни к чему не обязывающие знакомства. Чаще всего они такими и остаются и не выходят за пределы общения в стенах паба. Но только поэтому такое знакомство нельзя назвать поверхностным — просто оно ни к чему не обязывает.
When a man is a regular caller at a pub he strikes up an easy and casual acquaintanceship in those four walls. More often than not it goes no further than that and there may be no meeting outside the pub. But for all that there need be no shallow-ness to it—it's just uncomplicated and friendly.
adjective
Этот план предусматривает поиск работы и регулярную отчетность о результатах этого поиска.
The plan includes job searching, with regular reports on the progress of the search.
Эти программы регулярно пересматриваются и видоизменяются, с тем чтобы лучше реагировать на меняющиеся потребности рынка труда.
The programmes are regularly reviewed and revised to respond to the changing demands of the job market.
216. Проводятся регулярные проверки на предприятиях и рабочих местах, где трудятся дети.
202. Inspection of work premises and evaluation of the jobs performed by child workers.
В центрах трудоустройства регулярно проводятся брифинги специально для представителей этнических меньшинств.
Employment briefings specifically for ethnic minorities are organised regularly at the Job Centres.
Кроме того, в центрах трудоустройства для этнических меньшинств регулярно организуются специальные брифинги.
In addition, employment briefings specifically for ethnic minorities are organised regularly at the Job Centres.
И наконец, все соответствующие сотрудники на регулярной основе проходили подготовку без отрыва от производства.
Finally, on-the-job training has been provided to all staff members concerned on a regular basis.
– Хотите работу? – спросил он. – Регулярную, вторым после Пипа.
“Do you want the job?” he asked. “Second to Pip, regular?”
Присматривая за тем, чтоб они не остались без дела, чтоб у них регулярно убирали мусор и чтобы все средства массовой коммуникации находились под твоим контролем.
See to it that they have jobs, that their garbage is collected regularly, and that the communications media are under your control.
После полугода регулярных воскресных встреч Кэрол нашла себе работу в лондонском отделении американской юридической фирмы.
After six months of commuting, she found a job in the London office of an American law firm.
Назначать отборы и регулярные встречи было обязанностью Эмили, и сейчас мне пришлось проверить ее ежедневник.
Since it was Emily’s job to schedule the run-throughs and the weekly meetings, I had to race over to her desk and check her appointment book.
Дети привыкли к регулярным поездкам к отцу в округ Таунс, Шэрон продолжала работать инженером.
The kids had gotten used to regular visits with his father up in Towns county and Sharon had her job as an engineer.
Я все еще регулярно отправляю ко двору императора донесения о том, что продолжаю свою работу, правда, не очень успешно.
I still report back to the Imperium often enough to convince them I’m working at my job . . . though not very successfully.”
Но поскольку регулярный командир тоже находился на посту, вреда от того, что девушка научится работать с лазером, я не видел, моральное же состояние войска повысилось на глазах.
But regular gun captain was on job, was no harm in girls learning to handle lasers, morale was obviously high;
Правда, в ее резюме не было и намека на то, что она регулярно работала, но кто среди землян, собиравшихся работать на Марсе, мог продемонстрировать хотя бы приблизительно то, что умел он?!
Her resume couldn't claim an actual work history, of course. But then, who on Earth, who was willing to go to Mars for a job, was able to show that?
По дороге обязанностью Браунли Харриса было изучать карты AT, как окрестили Аппалачскую тропу многочисленные туристы, регулярно путешествовавшие по этим местам.
During the road trip, Brownley Harris’s job was to study maps of the AT, as the Appalachian Trail was called by many of the people who hiked it regularly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test