Translation for "не по своей воле" to english
Не по своей воле
Translation examples
Давайте помнить о большинстве, которое не имеет возможности высказать свое мнение и которое не по своей воле оказалось в эпицентре конфликта и стремится к прочному миру.
Let us not forget the voiceless majority, unwillingly caught in the crossfire of the conflict, who yearn for a lasting peace.
С крахом советского коммунизма возникли многие новые независимые государства, а некоторые страны, граждане которых почти полвека не по своей воле жили за железным занавесом, вновь вернулись в свободный мир.
With the collapse of Soviet communism, many new independent States have emerged, and several countries whose citizens lived unwillingly behind the Iron Curtain for almost half a century have rejoined the free world.
Борясь за права человека и вступаясь за жертвы их нарушения - будь то за мигрантов, беженцев, просителей убежища, активистов политических движений или просто за людей, которые не по своей воле оказались на обочине жизни общества, таких, как бывшие правонарушители и члены сексуальных меньшинств, правозащитницы рискуют подвергнуться запугиванию, травле, необоснованному увольнению, угрозам убийства, пыткам, жестокому обращению и даже ликвидации.
For women human rights defenders, standing up for human rights and the victims of human rights abuses - be they migrants, refugees, asylum-seekers or political activists, or simply people unwillingly relegated to the margins of society, such as ex-offenders and members of sexual minorities - can result in intimidation, harassment, unfair dismissal, death threats, torture and ill-treatment, and even death.
Сегодня вы будете работать вместе... не по своей воле.
Today, you will work together... unwillingly.
политикам нужны деньги. Может быть, он не по своей воле так поступил. Но даже если и так, я не могу допустить это, верно?
politicians need money. he unwillingly did that. right?
Боюсь, Томас, я здесь совсем не по своей воле потому что мне приказано забрать у вас все ваши книги, бумаги... и тому подобное
I am afraid, Thomas, that I come here most unwillingly for I am ordered to deprive you of all your books and papers... and suchlike.
Неужели ты хочешь сказать, что все зло, которое ты творишь, ты творишь не по своей воле?
You're saying all your evil is performed unwillingly?"
Она приехала сюда не по своей воле. Ты убедил ее, что ее присутствие необходимо ради моей репутации.
She came here unwillingly because you convinced her that her presence was necessary for my reputation.
— И когда мы наконец выберемся из этой передряги, то все матросы, уплывшие на шлюпке, засвидетельствуют, что мы с вами остались здесь не по своей воле.
And when we do manage to get out of this situation, all the sailors in the boat can testify that you and I stayed unwillingly.
not voluntarily
4. Женщины, ставшие предметом торговли, как правило, начинают заниматься проституцией отнюдь не по своей воле.
4. Trafficked women generally do not voluntarily enter prostitution.
– Я думаю, что она пошла не по своей воле, и ей поэтому не разрешат вернуться.
“I think that since she didn’t go with them voluntarily, she won’t be allowed to come back voluntarily.
12. За избирателями закреплено право свободного и личного, без какого-либо контроля, изъявления своей воли, в том что касается участия или неучастия в выборах или кандидата, за которого они собираются голосовать.
12. Electors are guaranteed the right of free, personal and completely unsupervised expression of their choice to participate or not to participate in elections and of their choice of person for whom to vote.
Когда-то и я была, не по своей воле.
I was locked up once, not by choice.
Это волос принадлежит одинокому белому мужчине, но не по своей воле, такому упрямому...
Mm, this hair belongs to a single white man alone, and not by choice, but so set in his ways...
Итак, она замужем… И не по своей воле — нет, ее желания не принимались в расчет.
Married. And not by choice, though if she’d had a choice—no, her own wishes didn’t count.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test