Translation for "unwillingly" to russian
Translation examples
Quite unwillingly, sir.
Весьма неохотно, сэр.
Sweet Portia, if you did know to whom I gave the ring, if you did know for whom I gave the ring, and would conceive for what I gave the ring and how unwillingly I left the ring when nought would be accepted but the ring,
И я, пока я перстня не увижу! Знай ты, мой друг, кому я отдал перстень, знай ты, из-за кого я отдал перстень. Пойми лишь ты, за что я отдал перстень, и как я неохотно отдал перстень, когда принять хотели только перстень, смягчила б ты свое негодованье.
When the clock struck three, Elizabeth felt that she must go, and very unwillingly said so.
К трем часам Элизабет почувствовала, что ей пора возвращаться, и неохотно об этом сказала.
Hal and his sister and brother-in-law listened unwillingly, pitched tent, and overhauled the outfit.
Хэл, его сестра и зять слушали советы неохотно. Они поставили палатку и принялись сортировать свое имущество.
He watched while the two men standing closest glanced at each other and went unwillingly into the room.
Двое мужчин, из тех, кто стоял поближе, поглядели друг на друга и неохотно двинулись к конторке.
He leaned forward toward Harry. Very unwillingly, Harry raised his head and looked into those blue eyes.
Он наклонился вперед, и Гарри очень неохотно поднял на него взгляд и посмотрел в голубые глаза Дамблдора.
He waited a moment longer, hoping I'd begin a conversation, but I was too absorbed to be responsive, so he went unwillingly home.
Он еще постоял, надеясь, что завяжется разговор; однако я, занятый своими мыслями, не расположен был разговаривать, и он неохотно побрел домой.
Unwillingly, because he had half-hoped they would have vanished, he turned his eyes instead upon the strange, skeletal creatures standing quietly in the chill night air, their blank white eyes gleaming.
Боясь расстаться с призрачной надеждой на то, что лошади ему померещились, Гарри неохотно перевел взгляд на кареты и, конечно, снова увидел эти странные скелетоподобные существа. Они тихо стояли, овеваемые прохладным вечерним воздухом, и таращили пустые белые глаза.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test