Translation for "нанесенный удар" to english
Нанесенный удар
Translation examples
Он был подвергнут угрозам, избиению с нанесением ударов по лицу, ногам и животу, и его принуждали подписать документ, который ему не позволили прочитать.
Threatened, hit in the face, legs and stomach, and forced to sign a document he could not read.
<<Статья 1: Под оружием подразумевается любое рубящее, колющее или ударное устройство, средство или орудие либо любое другое изделие, которые используются для нанесения удара, ранения или убийства.
Article 1: Weapons shall mean any sharp, piercing or blunt machines, instruments or utensils or any other product used to hit, wound or kill.
99. Человек, задержанный 16 января 2000 года в Уамуститлане сотрудниками судебной полиции штата; ему завязали глаза, и он был подвергнут избиению с нанесением ударов по животу, а также надеванию пластикового мешка на голову.
99. A person detained on 16 January 2000 in Huamuxtitlán by State judicial police: blindfolded, hit in the abdomen; plastic bag over the head.
676. Для Миссии очевидно, что израильское правительство выработало позицию, оправдывающую удар по школе БАПОР как результат немедленного протеста, основанного на первоначальных ошибочных сообщениях о нанесении удара по школе.
It seems clear to the Mission that Israel's Government developed a position justifying the striking of an UNRWA school as a result of the immediate outcry generated by initial erroneous reports that the school had been hit.
102. Человек, задержанный 14 июля 1999 года в Монтеррее сотрудниками прокурорской полиции, который был подвергнут избиению с нанесением ударов по челюсти (в результате чего ему было выбито несколько зубов) и различным участкам тела.
Nuevo León 102. A person detained on 14 July 1999 in Monterrey by the State judicial police: hit in the mouth, resulting in the loss of several teeth, and on other parts of the body.
Он также заметил, что отсутствуют цели для нанесения ударов, что было опровергнуто одним из помощников, заявившим, что установлено местонахождение двух танков и артиллерии и что офицеры передовых постов наведения авиации находятся на местах.
He also remarked that there were no targets to hit, which one of his staff contradicted, claiming that two tanks and artillery had been identified, and that the Forward Air Controllers were in place.
Проблема в том, что Сидоров дал Куинн всего 24 часа для нанесения удара, что это означает, что мы должны все решить сегодня.
Problem is that Sidorov only gave Quinn 24 hours to make the hit, which means it's got to go down today.
Для нанесения удара легче было использовать тысячемильные крылья таранного поля.
The thousand mile wings of a ram field would be easier to hit.
Это было чертовски публичное место для нанесения удара, но я не мог исключить такой возможности.
It was one hell of a public location for a hit, but that didn’t automatically preclude the possibility.
Кол был зажат у меня в правой руке, но для нанесения удара требовалось, чтобы он открыл грудь.
My stake was still clutched in my right hand, but I needed an opening to hit his chest.
Самое удачное время для нанесения удара по кораблям мошкитов – это время послепрыжкового шока, когда их автоматически системы еще не действуют.
The best time to hit the Motie ships is during Jump shock, when their automated systems are shut down.
Рабы прорвались через остатки конницы и устремились вперед, сея панику в римских шеренгах, грозя окружением правого фланга и даже нанесением удара с тыла.
The slaves had cut through the last of the cavalry and were surging forward, creating panic in the Roman lines as they threatened to envelop the flank or even hit them from behind.
План, как всегда, был разработан с учетом всех возможных сценариев, все аргументы «за» и «против» были тщательно взвешены аппаратом Стратегических Советников. И все варианты подразумевали одну-единственную тактику: нанесение удара по противнику, сдерживание ответного удара и постепенное его уничтожение.
There had been the usual multiple-eventuality plans, each one with its pros and cons carefully weighed out by the Strategic Advisory, but every scenario boiled down to the same move: hit Khalia, and keep hitting it until the Weasels yelled uncle.
75. Негрофобия не обходит стороной и Германию, где в октябре 1994 года группа молодых бритоголовых расправилась с нигерийцем, причинив ему множественные повреждения в результате избиения ногами и нанесения ударов ножом.
75. Negrophobia also affects Germany, where in October 1994, a Nigerian was injured in several places when kicked and stabbed with a knife by a group of young skinheads.
362. 4 июля 1993 года окружной суд Иерусалима приговорил юношу из Восточного Иерусалима, который был несовершеннолетним в момент совершения правонарушения, к 20 годам тюремного заключения за нанесение ударов ножом израильскому мужчине в старом городе Иерусалима в сентябре 1992 года, за бросание бутылок с зажигательной смесью и за поджоги автомобилей и магазинов. ("Гаарец", 5 июля 1993 года)
362. On 4 July 1993, the Jerusalem District Court sentenced a youth from East Jerusalem, who was a minor at the time the offence was committed, to 20 years' imprisonment for the stabbing of an Israeli man in the Old City of Jerusalem in September 1992, for throwing a petrol bomb and for setting vehicles and stores on fire. (Ha'aretz, 5 July 1993)
364. 5 июля 1993 года окружной суд Назарета приговорил Фираса Джерара и Аллаха Аддина Абу Халеда, по 19 лет каждому, из деревни Джедаида (или Шадаида) на Западном берегу к 16 годам тюремного заключения за нанесение ударов ножом и серьезных ранений резервисту ИДФ в марте 1993 года в Назарете. ("Гаарец", "Джерузалем пост", 6 июля 1993 года)
364. On 5 July 1993, the Nazareth District Court sentenced Firas Jerar and Allah a-Din Abu Khaled, both 19 and from Jedaida (or Shedaida) village in the West Bank, to 16-year prison terms for stabbing and severely wounding an IDF reservist in March 1993 in Nazareth. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 6 July 1993)
57. Закон об оружии применяется к а) огнестрельному оружию, b) боеприпасам, с) взрывчатым веществам, d) пиротехническим средствам, е) другим видам оружия, таким, как кастеты, лук и стрелы, оружие, предназначенное для нанесения ударов; колющее и режущее холодное оружие, электрическое оружие, газовое оружие и f) веществам и устройствам, которые по определению пункта 1 статьи 1 не являются огнестрельным оружием, боеприпасами, взрывчатыми веществами или пиротехническими средствами, но обладают такими же качествами и действием и g) имитации оружия, перечисленного в предыдущих пунктах.
The Weapons Act applies to a) firearms, b) ammunition, c) explosives, d) fireworks, e) other weapons such as knuckledusters, bows and arrows, weapons designed for administering blows; stabbing weapons and weapons with blades, electric weapons, gas weapons and f) substances and devices which, under the definition of the first paragraph of Article 1 are not considered to constitute firearms, ammunition, explosives or fireworks but possess similar properties and effects and g) imitations of the weapons listed in items a-f.
62. В соответствии с Законом об оружии также запрещен импорт, производство, владение или распоряжение холодным оружием, с длиной лезвия более 12 см., за исключением случаев, когда оно используется в хозяйстве или в связи с выполнением служебных обязанностей, а также выкидными ножами, выкидными кинжалами, ножами и кинжалами-бабочками, колющим оружием и другими видами такого оружия, оружием, предназначенным для нанесения ударов, таким, как кастеты, булава с шипами, дубинки, биты, не предназначенные для их использования в спорте, а также электрическим оружием, саблями, оружием, представляющим собой сочетание ударного и холодного оружия, метательными звездочками, метательными ножами и другим подобным оружием, арбалетами, луками, шарами и другим подобным оружием, а также наконечниками стрел.
The Weapons Act also prohibits the importation, manufacture, ownership or possession of blade-weapons with blades longer than 12 cm unless they are intended for use in housekeeping or in connection with work, flick-knives, flick-daggers, butterfly knives, butterfly daggers, stabbing weapons or other such weapons, weapons intended to administer blows such as knuckle-dusters, spiked maces, coshes, clubs that are not intended for use in sport and also electric weapons, swords, weapons that are combinations of striking and bladed weapons, throwing stars, throwing knives and other such weapons, crossbows, longbows, boluses and other such weapons, and also arrowheads.
- Получение удовольствия от нанесения ударов или порезов партнеру.
- Deriving sexual satisfaction by stabbing
Какие-нибудь другие признаки нанесения ударов или порезов?
Any other evidence of stabbing or slashing?
Мы полагаем, что нанесение ударов в грудь символизирует нереализованное сексуальное желание.
We believe the stabbing in the chest is symbolic of unfulfilled sexual desire.
Человек умер от отравления цианидом, а не от ранения рапирой, сразу же после нанесения удара.
The man died of cyanide poisoning, not of stabbing, and within a very short time after the blow.
Когда я закончила, получился хорошо сбалансированный, тяжелый нож, пригодный и для нанесения удара, и для броска.
When I was finished, the knife was well-balanced and heavy, suitable for stabbing or throwing.
— Открытый, честный бой был бы лучше, чем мышиная возня в темноте и нанесение ударов в спину, — возразил Рамон.
An honest, open battle would be better than this skulking in shadows and stabbing men in their backs,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test