Translation for "налоговые законы" to english
Налоговые законы
Translation examples
Кроме того, на учет и отчетность оказали влияние ряд налоговых законов (включая положение о налогах).
In addition, the various tax laws (including the tax ordinance) have their influence on accounting and reporting.
Вместе с тем, некоторые конвенции разрешают передавать информацию органам, уполномоченным принимать уголовные меры наказания за нарушения налоговых законов.
Nevertheless, several conventions permit the transmittal of information to the authorities empowered to penalize breaches of the tax laws.
Налоговое управление Соединенных Штатов (ИРС) устанавливает требования федеральных налоговых законов, применяющиеся к освобожденным от налогов организациям.
The Internal Revenue Service (IRS) administers the federal tax law requirements that apply to tax-exempt organizations.
f) налоговых законов, призванных развивать и расширять предпринимательскую деятельность, и налоговых стимулов, призванных расширить предложение и спрос на ценные бумаги.
(f) Tax laws to encourage business growth and expansion and fiscal incentives to increase the supply and demand for securities.
Как правило, чтобы выяснить, рассматриваются ли разрешения на выбросы и квоты на выбросы как товары или нематериальные активы, необходимо обратиться к внутренним налоговым законам.
Generally, domestic accounting and tax laws have to be consulted to ascertain if emission permits and credits are to be treated as commodities or intangible assets.
:: Образовательно-пропагандистская программа для клиентов предназначена для того, чтобы помочь освобожденным от налогов организациям лучше понять и выполнять их обязанности в соответствии с налоговыми законами.
The customer education and outreach program works with tax-exempt organizations to help them understand and meet their responsibilities under the tax laws.
:: В рамках программы проверок осуществляется контроль за соблюдением налоговых законов путем рассмотрения и проверки ежегодных информационных деклараций, подаваемых организациями, не подлежащими налогообложению.
The examination program monitors compliance with the tax laws by reviewing and verifying the annual information returns filed by tax-exempt organizations.
Кроме того, проводятся ревизии для установления того, продолжают ли организации действовать так, как этого требуют налоговые законы, определяется уровень налогов и вводятся другие санкции за невыполнение.
It also conducts audits to determine whether organizations continue to operate as required by the tax laws, and assesses taxes and imposes other sanctions for non-compliance.
30. Налоговые законы не обеспечат практического достижения своих целей, если они не будут эффективно осуществляться и если не будут созданы возможности для стимулирования и, если необходимо, принуждения налогоплательщиков к их соблюдению.
30. The tax laws are bound to fail to achieve their purposes in practice, unless they are efficiently implemented and the taxpayers can be induced and if necessary compelled to comply with them.
Он заявляет, что налоговая реформа 2001 года опровергает довод государства-участника о том, что предполагавшееся Законом от 4 июля 1990 года неравенство было необходимо для разработки последовательного пакета налоговых законов.
He argues that the tax law reform of 2001 refutes the State party's argument that the inequalities in the Act of 4 July 1990 were necessary to elaborate a coherent body of tax legislation.
"В конце 80-х налоговый закон...", как я сказал: "обратную силу".
In the late '80s, the tax law...
И это был официальный налоговый закон, что здесь оставалось делать?
And it was legal tax law, what are you supposed to do?
Такой себе ранний акт неповиновения против первых налоговых законов Томаса Джефферсона.
Kind of an early act of defiance against Thomas Jefferson's first tax laws.
Да, там весь отдел о налоговых законах там внизу это мы можем жечь.
Yeah, there's a whole section on tax law down here that we can burn.
Конгрессмены освобождают себя от большинства налоговых законов и других законов, которые они навязывают нам.
Congress exempts itself from most of the tax laws and other laws that they put on the rest of us.
Кроме того, налоговые законы для представителей сектора С тоже очень невыгодные.
Also the tax laws are also very tough on the self-employed.
Пока только запомните, что налоговые законы благоприятствуют сектору "В" через сектор "I".
For now, just remember that the tax laws favor the B quadrant via the I quadrant.
Как не ссориться с налоговым законом и при этом оставить после себя крупное состояние жене и детям.
To profit from the tax laws and at the same time protect your estate for your wife and children when you die.
Вы абсолютно ничего не смыслите в корпоративных законах и налоговых законах – да и о простых правилах бизнеса вы понятия не имеете.
You know absolutely nothing about corporate law or tax law - or even commonsense business procedure.
Точнее, подумал он, внутренне улыбнувшись, очередного закоренелого нарушителя излишне мягких налоговых законов королевства Бондрессей.
Or rather, he mused as he smiled inwardly, the next blatant violator of the Kingdom of Bondressey’s far too lenient tax laws.
«Я согласен. Как я уже сказал, есть намного больше преимуществ в секторе "В", но Вы должны знать налоговые законы, общие законы, законы страхования и инвестиционные».
"I agree," I said. "And as I said, there are many more advantages the B quadrant has, but you must know the tax laws, corporate laws, insurance laws, and investment laws."
Молодая женщина продолжила: «В 1986 году налоговый закон изменился, и это отрицательно повлияло на благосостоянии людей прежде всего в секторе "S", а именно: на докторов, адвокатов, инженеров, архитекторов, бухгалтеров и т.
Continuing, the young lady said, "In 1986, the tax law changed and it negatively affected people primarily in the S quadrant, more specifically the doctors, attorneys, engineers, architects, accountants, and other professional people.
Но раздавать деньги в больших количествах я начала только тогда, когда у меня стало больше денег, чем я могла потратить или хотела бы вложить куда-нибудь, а налоговые законы того времени были такими, что было выгоднее раздавать деньги, чем держать их у себя.
But giving money away on a large scale I didn’t start until I had more money than I could spend or wanted to invest, and the tax laws at that time fixed it so that you could do more giving it away than by keeping it.”
Таксист высадил его у дома, в котором находилась квартира Попова, за нее тоже платил наниматель, для него квартирная плата вычиталась из оплачиваемых им налогов как расходы на ведение бизнеса — Попов учился американским налоговым законам — и потому обходилась для него бесплатно.
The cab dropped him off at his apartment house. The flat was paid for by his employer, which made it a taxdeductible business expense for them-Popov was learning about American tax law-and free for him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test