Translation for "наиболее важные активы" to english
Наиболее важные активы
Translation examples
В Ираке религия -- это один из наиболее важных активов человека и общества.
In Iraq, religion is one of the most important assets of the individual and of society.
14. Дом является наиболее важным активом, который когдалибо будет принадлежать большинству семей.
A home is the most important asset most families will ever own.
Многие продукты, полученные в результате осуществления проектов, профинансированных НПО "Целевой фонд социальных действий" (SATF - ONG), стали ее наиболее важными активами.
The many products resulting from the projects funded by the SATF - ONG were among its most important assets.
Персонал является наиболее важным активом СБА, и большинство НСУ стремятся увеличить свои бюджетные ассигнования в первую очередь на расходы на персонал, а не на другие статьи.
Our staff are our most important asset - most NSOs would expend more of their budget on staff costs than other items.
25. Наиболее важными активами являлись денежные средства и инвестиции, которые составляли 1 257,5 млн. долл. США, то есть увеличение на 287,3 млн. долл. США за год.
25. The most important assets were cash and investments, which amounted to $1,257.5 million, an increase of $287.3 million over the year.
24. Наиболее важными активами являлись денежные средства и инвестиции, которые составляли на конец 2013 года 1015,5 млн. долл. США против 1257,6 млн. долл. США на конец 2012 года.
24. The most important assets were cash and investments, which amounted to $1,015.5 million at the end of 2013, compared with $1,257.6 million at the end of 2012.
Политика экономии бюджетных средств также привела к существенному урезанию государственных расходов на образование, что неблагоприятно сказывается на качестве людских ресурсов, которые являются одним из наиболее важных активов для экономики этих стран.
Fiscal restraint also led to deep cuts in public expenditure on education, and this unfavourably affects the quality of human capital, one of the most important assets of these economies.
41. Г-н Апата (Нигерия), выступая от имени Группы 77 и Китая, говорит, что сотрудники организаций, будучи ее наиболее важным активом, играют основную роль в эффективном и действенном функционировании Организации Объединенных Наций.
41. Mr. Apata (Nigeria), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that the Organization's staff, as its most important asset, had a fundamental role in the effective and efficient functioning of the United Nations.
Эта Рабочая группа действует под председательством Службы управления знаниями, созданной в Управлении информационно-коммуникационных технологий для осуществления программы управления знаниями, а также планирования и координации прилагаемых и новых усилий для формирования и совместного использования наиболее важного актива Секретариата -- его базы знаний>>.
The Working Group is chaired by the Knowledge Management Service, created within the Office of Information and Communications Technology to implement the knowledge management programme and to plan and coordinate existing and new efforts to capture and share the Secretariat's most important asset: its knowledge base."
the most important assets
Многие продукты, полученные в результате осуществления проектов, профинансированных НПО "Целевой фонд социальных действий" (SATF - ONG), стали ее наиболее важными активами.
The many products resulting from the projects funded by the SATF - ONG were among its most important assets.
Персонал является наиболее важным активом СБА, и большинство НСУ стремятся увеличить свои бюджетные ассигнования в первую очередь на расходы на персонал, а не на другие статьи.
Our staff are our most important asset - most NSOs would expend more of their budget on staff costs than other items.
41. Г-н Апата (Нигерия), выступая от имени Группы 77 и Китая, говорит, что сотрудники организаций, будучи ее наиболее важным активом, играют основную роль в эффективном и действенном функционировании Организации Объединенных Наций.
41. Mr. Apata (Nigeria), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that the Organization's staff, as its most important asset, had a fundamental role in the effective and efficient functioning of the United Nations.
Эта Рабочая группа действует под председательством Службы управления знаниями, созданной в Управлении информационно-коммуникационных технологий для осуществления программы управления знаниями, а также планирования и координации прилагаемых и новых усилий для формирования и совместного использования наиболее важного актива Секретариата -- его базы знаний>>.
The Working Group is chaired by the Knowledge Management Service, created within the Office of Information and Communications Technology to implement the knowledge management programme and to plan and coordinate existing and new efforts to capture and share the Secretariat's most important asset: its knowledge base."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test