Translation for "важный актив" to english
Важный актив
Translation examples
3. Часто говорят, что персонал представляет собой важнейший актив любой организации.
It is often stated that the staff is the most important asset of any organization.
15. Людские ресурсы представляют собой самый важный актив организаций общей системы.
15. Human resources constitute the single most important asset of the organizations of the common system.
63. Часто заявляют, что персонал - это самый важный актив организаций системы Организации Объединенных Наций.
It is often stated that the staff are the most important asset of the United Nations system organizations.
Мы полагаем, что многосторонняя система Организации Объединенных Наций важна для глобальных действий; это очень важный актив, который необходимо укреплять.
We believe that the multilateral United Nations system is essential for global action; it is a very important asset, which should be strengthened.
Универсальный характер, глобальный охват и международная легитимность Организации Объединенных Наций и есть тот важный актив, на который она может опираться в этих усилиях.
The universal character, global reach and international legitimacy of the United Nations constitute important assets upon which it can draw in this effort.
Здоровое население -- это важный актив устойчивого развития, а женщины играют важную роль в поддержании здоровья семьи и общины.
Healthy populations are important assets for sustainable development, and women play a major role in keeping the family and the community healthy. Women and poverty
Взносы государств-членов натурой представляют собой важный актив в рамках всех трех крупных программ Организации Объединенных Наций по разминированию.
In-kind contributions from Member States have been an important asset to all three major mine-clearance programmes of the United Nations.
56. Г-жа аш-Шамиси (Объединенные Арабские Эмираты) говорит, что страна разработала всеобъемлющую политику в области развития, в основе которой лежит убежденность в том, что главным богатством страны являются ее люди и что дети - самый важный актив для будущего.
56. Ms. Al-Shamisi (United Arab Emirates) said that her country had adopted a comprehensive development policy based on the conviction that people were a country's real wealth and that children were its most important asset for the future.
i) Шахтерская психология: выраженное чувство общности: был сделан вывод о том, что солидарность в угольном секторе западной Европы, проявляющаяся также в странах с переходной экономикой, представляет важный актив, который следует признавать и использовать, например, в рамках мероприятий на общинном уровне, ориентированных на программы местного экономического возрождения.
(i) The mining psyche: a strong sense of community: the solidarity throughout the coal sector in western Europe, which also exists in the transition economies, was found to be an important asset that needed to be recognised and channelled, for example through community-based schemes aimed at local economic regeneration programmes.
Они - важный актив, и мы должны найти способ сработаться.
They're an important asset and we have to find a way to make it work.
Самый важный актив юриста - это его способность всегда быть уверенным в себе.
The most important asset an attorney has is his ability to always be self-assured.
an important asset
3. Часто говорят, что персонал представляет собой важнейший актив любой организации.
It is often stated that the staff is the most important asset of any organization.
15. Людские ресурсы представляют собой самый важный актив организаций общей системы.
15. Human resources constitute the single most important asset of the organizations of the common system.
63. Часто заявляют, что персонал - это самый важный актив организаций системы Организации Объединенных Наций.
It is often stated that the staff are the most important asset of the United Nations system organizations.
Мы полагаем, что многосторонняя система Организации Объединенных Наций важна для глобальных действий; это очень важный актив, который необходимо укреплять.
We believe that the multilateral United Nations system is essential for global action; it is a very important asset, which should be strengthened.
Универсальный характер, глобальный охват и международная легитимность Организации Объединенных Наций и есть тот важный актив, на который она может опираться в этих усилиях.
The universal character, global reach and international legitimacy of the United Nations constitute important assets upon which it can draw in this effort.
Здоровое население -- это важный актив устойчивого развития, а женщины играют важную роль в поддержании здоровья семьи и общины.
Healthy populations are important assets for sustainable development, and women play a major role in keeping the family and the community healthy. Women and poverty
56. Г-жа аш-Шамиси (Объединенные Арабские Эмираты) говорит, что страна разработала всеобъемлющую политику в области развития, в основе которой лежит убежденность в том, что главным богатством страны являются ее люди и что дети - самый важный актив для будущего.
56. Ms. Al-Shamisi (United Arab Emirates) said that her country had adopted a comprehensive development policy based on the conviction that people were a country's real wealth and that children were its most important asset for the future.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test