Translation for "наблюдение врача" to english
Наблюдение врача
Translation examples
Некоторые роды на дому также проходят под наблюдением врача.
Some home deliveries also take place under medical supervision.
В ряде случаев роды принимаются на дому, но под наблюдением врача и, в случае необходимости, с госпитализацией.
There are some home births, but these nevertheless take place under medical supervision and cases are transferred to hospital where necessary.
В случаях, когда в период беременности женщина не находилась под наблюдением врачей, экспресс-тест проводится во время родов.
Where there has been no medical supervision during the pregnancy, a quick test is done at the time of delivery.
При этом необходимо отметить, что 99 процентов родов в Кувейте происходят под наблюдением врача в государственных или частных больницах.
In this regard, it should be said that 99 per cent of deliveries in Kuwait are carried out under medical supervision in government and private hospitals.
Целью является снижение уровня материнской смертности и увеличение числа беременных женщин, получающих медицинский уход под наблюдением врача.
The aim is to reduce the maternal mortality rate and increase the number of pregnant women receiving medically supervised care.
Ряд представителей сообщили, что в их странах введен строгий режим ввоза и распределения таких препаратов и что использование этих препаратов под наблюдением врача регулируется.
A number of representatives reported that strict regimes for the import and distribution of such preparations had been introduced in their country and that use of those preparations under medical supervision was regulated.
Что касается репродуктивного здоровья, то процентная доля беременных женщин, посещающих клиники более одного раза, на общенациональном уровне достигла 80,4 процента, а 98 - 99 процентов родоразрешений происходит в больницах под наблюдением врачей.
Regarding reproductive health, the percentage of pregnant women making repeat visits to clinics at the national level has reached 80.4%, and 98-99% of births occur in hospitals under medical supervision.
37. Г-н МОДЖИНИ (Италия), касаясь вопроса о профилактических мерах по нераспространению СПИДа и других инфекционных заболеваний в исправительных учреждениях, отмечает, что любое лицо, состояние здоровья которого несовместимо с пребыванием в заключении, согласно обычной практике, отпускается на свободу под наблюдение врача.
Mr. MOGINI (Italy), referring to the prevention of the transmission of AIDS and other contagious diseases in prison, pointed out that in general, anyone whose state of health was incompatible with detention was released under medical supervision.
Наша страна стремится охватить медицинскими услугами сельские районы и улучшить медицинское обслуживание в целом, с тем чтобы беременность женщин и роды протекали под наблюдением врачей. 98 процентам женщин предоставляются дородовые медицинские услуги.
Our country is seeking to increase medical care in rural areas and to improve medical services in general, so as to follow up pregnancies and child deliveries under special medical supervision. The percentage of women provided with prenatal medical care stands at 98 per cent.
Что мы делали, под наблюдением врача,
What were were doing was under your medical supervision,
Дыши. Она должна быть под наблюдением врача.
She should be under medical supervision for the night.
Даже несмотря на то, что исследования доказывают безопасность и эффективность их использования под наблюдением врача, несмотря на то, что стимуляторы постоянно используются для лечения нарколепсии и синдрома дефицита внимания, даже у детей?
Even though these studies show that stimulant use under medical supervision is both safe and effective, and even though stimulants are routinely used to treat narcolepsy and A.D.H.D., even in children?
Затем, что в этой клинике хорошее медицинское обслуживание, кроме того, там лечат ревматизм и болезни сердца, используя природные средства, делают ванны из водорослей, всякие массажи и процедуры для похудания, а главное – там работают замечательные врачи, получившие образование во Франции, вам нужно и отдохнуть немного, и побыть под наблюдением врачей, Перейра, и клиника в Пареде – это как раз то, что вам нужно;
Because the clinic at Parede has really good medical supervision, and what’s more they use natural remedies for cardiopathic and rheumatic cases, they give seaweed baths and massages and weight-losing treatment, and they have some first-rate French-trained doctors, it would do you good to have a bit of rest and supervision, Pereira, and the Parede clinic is just the place for you, if you like I can book you a room for tomorrow even, a nice cosy little room with a sea-view, a healthy life, seaweed baths, thalassotherapy, and I’ll be in to see you at least once, there are a few tubercular patients but they’re in a separate wing, there’s no danger of infection.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test