Translation for "на след" to english
На след
  • on the trail
Translation examples
on the trail
Такие следы снижают качество наблюдений.
These trails degrade the quality of the observation.
След снова вел в Юнион-Сити".
The trail also led to Union City.
3. Отсутствующие документы: характер и адекватность документального следа
Missing documents: The nature and adequacy of the paper trail
Додд вернулся, чтобы напасть на след.
Dodd's back on the trail.
Она всегда нападает на след чего погорячее.
She's always on the trail of hot stories.
Мы напали на след украденных произведений искусства.
We're on the trail of some stolen art pieces.
Этуотер вышел на след этих людей.
Atwater was on the trail of one of these people.
Полиция наверное напала на след Руслана Краснова .
Police apparently are hot on the trail of Ruslan Krasnov.
Ладно, тогда мы можем вернуться на след.
All right, so we can get back on the trail.
Я предполагаю, что мы напали на след цепочки преступлений.
I think we're on the trail of several crimes.
ћы напали на след гр€зного и ужасного убийства.
We're on the trail of a foul and grisly murder.
Сейчас я вышел на след оружия нового поколения.
I'm on the trail of a next-gen weapon right now.
След прерывается на Аркусе и Ливии.
The trail goes cold with Arcus and Livius.
К ней сворачивал след орков от всхолмья.
The orc-trail turned from the downs towards it.
Я обнаружил также, что след этот не содержит указаний направления.
I also found out the trail wasn’t directional.
И вся команда, оставляя за собой грязные следы, вышла из палаты.
The team trooped out, trailing mud behind them.
Нельзя!» И он побежал назад, вдогонку за Раскольниковым, но уж след простыл.
Impossible!” And he ran back outside after Raskolnikov, but the trail was already cold.
Этот второй муравей очень торопился и шел, в общем и целом, по оригинальному следу.
This second ant was in a great hurry and followed, pretty much, the original trail.
По страницам истории волшебного мира тянется кровавый след Бузинной палочки!
The bloody trail of the Elder Wand is splattered across the pages of Wizarding history.
Лихорадочные поиски следов – хоть каких-нибудь следов – закончились.
The frantic search for a trail, any trail, was over.
– Мы дадим им ложный след, и этот след докажет, что мы здесь ни при чем.
We give them a trail to follow, a trail that proves we are blameless.
Там следы исчезали.
There the trail faded.
– И тут следы потерялись.
“And there the trail ends.”
— Все просто. Вы шли по следу контрабанды, Ангел — по следу денег.
“Simple. You followed a smuggling trail and the Angel followed a paper trail.”
Определенно это след.
This was trail, certainly.
А далее след исчезает.
Then the trail disappears.
Дальше след оборвался.
Then the trail vanishes.
След вел внутрь нее.
The trail entered it.
— Я потерял их след.
“I’ve lost their trail.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test