Translation for "мы рады" to english
Мы рады
Translation examples
we're glad
Конечно, мы рады. Спасибо.
Anyway, yes, we're glad.
Мы рады вернуться.
We're glad to be back.
Мы рады, что она умирает.
We're glad she's dying.
Мы рады, что он здесь.
We're glad he's here.
Мы рады, что вы здесь.
We're glad you're here.
Мы рады, что ты вернулся.
We're glad you're back.
Мы рады слышать это.
We're glad to hear it.
– Мы рады приветствовать вас…
- We're glad to welcome you…
Мы рады, что ты не разочаровал нас. То есть, я рад;
We're glad you haven't disap-pointed us. I'm glad, I mean;
– Конечно, мы рады тебя видеть, Алекс.
Nana said, "Of course we're glad to see you, Alex,"
Мне он нравится. Мы рады, что он у нас остановился.
I like him. We're glad to have him, anyway."
Мы рады, что ты не хочешь никого убивать.
Actually we're glad that you don't want to kill anybody.
Что мы рады, что у нас был шанс знать друг друга?
That we're glad we had the chance to know each other?
– Если сказать, что мы рады вас видеть, то это было бы явным преуменьшением.
To say we're glad to see you would be quite an understatement.
- Да. - Мы рады видеть вас здесь, мистер Рэдмен. - Нейл.
“Yes.” “We're glad to see you, Mr Redman.” “Neil;
– Мы рады, что ты ещё не совсем стар, чтобы это заметить, – отметила Алима.
"We're glad you're not too old to notice," Alema said.
Мы рады тому, что они признали свой провал.
We are glad that they admitted failure.
Мы рады, что суверенитет Кувейта был восстановлен.
We are glad that the sovereignty of Kuwait was restored.
Мы рады тому, что было принято решение о продлении этого Договора.
We are glad that the Treaty has been extended.
Мы рады тому, что мир начинает принимать это во внимание.
We are glad that the world is beginning to take notice of this.
И мы рады, что вы руководите Конференцией эффективным образом.
We are glad that you are leading the Conference in an effective manner.
Мы рады отметить всеобъемлющий характер мандата нового управления.
We are glad to note the comprehensiveness of the mandate of the new office.
Мы рады, что сейчас отмечается приверженность международной культуре ядерной безопасности.
We are glad that there is now a commitment to an international nuclear safety culture.
Мы рады, что сегодня наши дискуссии будут сфокусированы на ядерном разоружении.
We are glad that our deliberations today will be focusing on nuclear disarmament.
Мы рады тому, что правое дело взяло верх над произволом и абсурдом.
We are glad that right has prevailed over the arbitrary and the absurd.
Мы рады это слышать.
We are glad to hear that.
Мы рады, что Вы всё ещё живы.
We are glad you're still alive.
Мы рады принять вас на время.
We are glad to temporarily accommodate you.
Мы рады написать вам...
We are glad to write this letter to you...
Мы рады, что вы пришли сюда, Мэри.
We are glad you came here, Mary.
Мы рады вашему возвращению с континента.
We are glad of your return from the continent.
Джесс, мы рады, что ты считаешь
Jess, we-we are glad that you think that
Мы рады, что ты вернулся, Финн.
And we are glad to have you back, finn.
— Мы рады, что ты понимаешь.
We are glad you understand.
– И мы рады твоему появлению.
And we are glad that you did.
— Мы рады, что вы прибыли к нам.
We are glad that you came to us.
Мы рады, что вы пришли к нам.
We are glad you came to us.
– Мы рады, что вы будете с нами.
We are glad to know that you will be with us.
Мы рады, что ты пришла вместе с Малькольмом.
We are glad you've come with Maelcum.'
— Мы рады, что помогли вам, — ответила Джоли.
"We are glad to help," Jolie said.
Мы рады, что являемся одним из его авторов.
We are pleased to be a sponsor.
Мы рады этому, но необходимо делать больше.
We are pleased with that, but more is required.
Мы рады быть в числе его соавторов.
We are pleased to be one of its sponsors.
Мы рады видеть его в этом зале.
We are pleased to see him in this room.
Мы рады, что они отражены в резолюции.
We are pleased to see them in the resolution.
Мы рады, что Декларация была принята консесусом.
We are pleased that the Declaration was adopted by consensus.
Мы рады отметить, что они продвигаются в этом направлении.
We are pleased to see that they are doing so.
Мы рады поддержать его и стать одним из его соавторов.
We are pleased to endorse it, and join in sponsoring it.
- Мы рады, что научились делать его.
-We are pleased with it. -Mmm.
Мы рады видеть тебя, старый друг.
We are pleased to see you, old friend.
Мы рады тебя видеть, Дэниел Джексон.
We are pleased to see you, Daniel Jackson.
Тем не менее, мы рады, что застали вас.
Nevertheless, we are pleased to find you in.
Мы рады, что вы решили поговорить с нами.
We are pleased you have decided to talk to us.
Мы рады представить вам - 20 лучших учеников школы .... - Брайс, Брайс, Брайс.
Once again we are pleased to present... 20 of Mayfield's finest young men...
От имени Императора, мы рады, что успешно завершили данные переговоры.
On behalf of the Emperor we are pleased to have successfully concluded this negotiation.
Уважаемый мистер Поттер, мы рады пригласить Вас в Хогвартскую школу Чародейства и Волшебства.
Dear Mr. Potter, We are pleased to accept you at Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry.
Мы рады проинформировать Вас, что Вам предоставлено место в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс».
We are pleased to inform you that you have been accepted at Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry.
- Прекрасно, - ответил Кашинг, - мы рады встрече с вами.
said Cushing, "and we are pleased to meet you.
— Мы рады представить вам лорда Уилберфорса Норрингто-на из Ориозы.
“We are pleased to present to you Lord Wilburforce Norringtonof Oriosa.
— Нет, что ты, — милостиво кивнул Бумер. — Мы рады твоему обществу. Можем даже поговорить.
“No, no, no,” said the Boomer graciously. “We are pleased to have your company. It is permitted to converse.
Мы рады вам сообщить, что вы приняты в Хогвартскую Школу Магии и Колдовства.
We are pleased to inform you that you have a place at Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test