Translation examples
We are pleased to be a sponsor.
Мы рады, что являемся одним из его авторов.
We are pleased with that, but more is required.
Мы рады этому, но необходимо делать больше.
We are pleased to be one of its sponsors.
Мы рады быть в числе его соавторов.
We are pleased to see him in this room.
Мы рады видеть его в этом зале.
We are pleased to see them in the resolution.
Мы рады, что они отражены в резолюции.
We are pleased that the Declaration was adopted by consensus.
Мы рады, что Декларация была принята консесусом.
We are pleased to see that they are doing so.
Мы рады отметить, что они продвигаются в этом направлении.
We are pleased to endorse it, and join in sponsoring it.
Мы рады поддержать его и стать одним из его соавторов.
-We are pleased with it. -Mmm.
- Мы рады, что научились делать его.
We are pleased when we avoid sentencing a citizen.
Мы рады освободить гражданина.
We are pleased to see you, old friend.
Мы рады видеть тебя, старый друг.
We are pleased to see you, Daniel Jackson.
Мы рады тебя видеть, Дэниел Джексон.
Nevertheless, we are pleased to find you in.
Тем не менее, мы рады, что застали вас.
We are pleased you have decided to talk to us.
Мы рады, что вы решили поговорить с нами.
Once again we are pleased to present... 20 of Mayfield's finest young men...
Мы рады представить вам - 20 лучших учеников школы .... - Брайс, Брайс, Брайс.
On behalf of the Emperor we are pleased to have successfully concluded this negotiation.
От имени Императора, мы рады, что успешно завершили данные переговоры.
Dear Mr. Potter, We are pleased to accept you at Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry.
Уважаемый мистер Поттер, мы рады пригласить Вас в Хогвартскую школу Чародейства и Волшебства.
We are pleased to inform you that you have been accepted at Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry.
Мы рады проинформировать Вас, что Вам предоставлено место в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс».
We are pleased to welcome a new member of staff this year, Professor Slughorn”—Slughorn stood up, his bald head gleaming in the candlelight, his big waistcoated belly casting the table into shadow—“is a former colleague of mine who has agreed to resume his old post of Potions master.”
В этом году мы рады представить вам нового преподавателя. Профессор Слизнорт (Слизнорт встал, сверкая лысиной в свете свечей, его обтянутый жилетом живот отбрасывал тень на весь стол), мой бывший коллега, согласился снова преподавать у нас зельеварение.
We are pleased with the name and the challenge.
Нам приятно такое название, и мы с удовольствием выполняем нашу задачу.
We are pleased that the Group of 21 has been revived.
Нам приятно, что была возобновлена деятельность Группы 21.
We are pleased to have been able to provide a suitable expert.
Нам приятно сообщить, что мы смогли предоставить квалифицированного эксперта.
Certainly, we are pleased to see welcome signs of hope in that country.
Разумеется, нам приятно отметить появление отрадных признаков надежды в этой стране.
Yesterday we were pleased to see the adoption of that proposal by the Sixth Committee.
Нам приятно отмечать, что вчера Шестой комитет одобрил это предложение.
We are pleased to note the establishment of the Human Rights Council and Peacebuilding Commission.
Нам приятно отметить, что были учреждены Совет по правам человека и Комиссия по миростроительству.
We are pleased to note that the resolution has the support of all Member States.
Нам приятно отметить, что эта резолюция пользуется поддержкой всех государств-членов.
We are pleased that other bodies have expressed the desire for such agreements.
Нам приятно отметить, что и другие органы заявили о желании заключить аналогичные соглашения.
We are pleased that the Canadian Commissioner is contributing to GCIM.
Нам приятно, что канадский Комиссар вносит вклад в работу Глобальной комиссии по вопросам международной миграции.
We are pleased that the sponsors of the draft resolution were willing to make that clear in the draft.
Нам приятно, что авторы проекта резолюции четко отразили в нем этот пункт.
- We are pleased to meet you.
Нам приятно с вами встретиться.
We are pleased therefore to support the Territories in the Caribbean as they collaborate in regional efforts to counter the drugs trade.
Поэтому мы с удовольствием поддерживаем те территории в Карибском бассейне, которые сотрудничают в рамках региональных усилий по борьбе с торговлей наркотиками.
We are pleased to invite all United Nations Members and other interested nations to that important seminal meeting.
Мы с удовольствием приглашаем все государства -- члены Организации Объединенных Наций и другие заинтересованные стороны принять участие в этом первом совещании.
We are pleased to offer our cooperation in this effort in the context of our sovereign responsibilities, including the defence of the population and territorial integrity of the Republic of Bosnia and Herzegovina.
Мы с удовольствием сообщаем о своей готовности содействовать этим усилиям в контексте наших суверенных обязанностей, включающих защиту населения и территориальной целостности Республики Боснии и Герцеговины.
"Dear mr. Humphrey, we are pleased to advise you "That we would like to publish your short story
"Дорогой мистер Хамфри, мы с удовольствием информируем Вас, о том, что мы хотели бы опубликовать Ваш рассказ в нашем летнем выпуске беллетристики, в разделе авторов до 20 лет".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test