Translation for "люди и семьи" to english
Люди и семьи
Translation examples
Количество людей и семей, охваченных деятельностью Фонда жертв и ветеранов
Number of people and families under the coverage of the War Martyrs and Veterans Foundation
Такая трагедия причинила непереносимые беды людям и семьям в этом районе, да и народу Индонезии в целом.
Such a tragedy has caused unbearable misery to the people and families in the area and the people of Indonesia in general.
83. Хотя Дания является хорошо функционирующим обществом, есть люди и семьи, которые живут в нищете.
83. Although Denmark is a well-functioning society, there are people and families who live in poverty.
Эти заболевания являются основным препятствием на пути социального и экономического развития и повышения качества жизни миллионов людей, их семей и общин.
These diseases constitute major impediments to social and economic development, degrading the quality of life of millions of people, their families and their communities.
Незаконное употребление наркотиков подрывает демократию, независимость и стабильность стран, структур общества, а также достоинство и надежды миллионов людей и семей.
Illicit drug use affects democracy, the independence and stability of nations, the structure of society, and the dignity and hopes of millions of people and families.
Более того, Парагвай сообщил о создании межведомственного механизма, который уделяет внимание бездомным детям, молодым людям и семьям из числа коренного населения.
Furthermore, Paraguay reported the establishment of an inter-institutional mechanism that gives attention to homeless indigenous children, young people and families.
Но еще хуже положение тех молодых людей, чьи семьи не могут осилить расходы на образование, так как они вообще лишены возможности его получить.
Young people, whose families are unable to meet the cost of education, are even in a more disadvantaged situation, because of being deprived of educational opportunities.
Этого можно добиться за счет расширения возможности самых обездоленных людей и семей пользоваться товарами и услугами, что позволит увеличить и спрос, и предложение.
This could be done by increasing the capacity of the most disadvantaged people and families to take advantage of goods and services, thereby increasing both demand and supply.
189. В первой части предыдущей главы мы стремились определить, как и в какой степени крайняя бедность влияет на людей и семьи, которые в ней пребывают.
189. The first part of the previous chapter sought to pin down how, and how badly, extreme poverty affects the people and families who must endure it.
Обеспечение молодым людям и семьям, в особенности семьям, возглавляемым женщинами, возможности увеличивать свой доход и накапливать имущество, а также доступа к соответствующим стабильным финансовым услугам.
Young people and families, especially families headed by women, are able to build income and assets and have access to appropriate and sustainable financial services.
— Что, если бы в этом доме было полно людей, Гарри? Семей.
What if that building had been full of people, Harry? Families.
Он знал людей, целые семьи, исчезнувшие после визита гестапо.
He had known of people, whole families, who had disappeared after the Gestapo called.
Образы людей и семьи, которые превратились лишь в смутные воспоминания и утраченные чувства.
Of people and family who were nothing more than vague memories and lost feelings.
Это был настоящий праздник солнечного цвета, падавшего на зеленые листья, праздник единения людей в семье и их общего единения с природой.
It was an outright celebration of sunlight on leaves, of the interaction of people in families and of people with the natural world.
Единственное, что ценно в жизни — это люди, твоя семья, твои друзья, твоя любовница, твой покровитель.
The only thing that's left is people; your family, your friends, your mistress, your protector.
Люди из Семьи выходили через главный ход и, сворачивая за угол, присоединялись к нам. Детей увели.
The people of Family were coming out of the front doors of the auditorium now, coming around to the side to join us. The children were being herded away.
Это ваша дочь? – Шах продолжал изучать свои руки. – Вы потеряли в войне и мятежах всех этих людей. Потеряли семью и друзей.
The prisoner was still studying his hands. “You’ve lost all these people, your family and friends in war and insurrection;
Перед его глазами проходили десятки человеческих судеб, и его поразила мысль, как много людей и семей многократно упоминаются в полицейских рапортах и отчетах.
Decades of human fates passed through his hands, and after a while it struck him how many people and families kept reappearing in the police registers.
Я звоню Ингрид Кармайкл и предлагаю встретиться, и она мне напоминает, довольно жестко, что сегодня канун Рождества и у некоторых людей есть семьи, с которыми нужно считаться.
I call Ingrid Carmichel and ask her to come out with me and she reminds me, crisply, that it's Christmas Eve and some people have families to kowtow to.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test