Translation for "people and families" to russian
People and families
Translation examples
Number of people and families under the coverage of the War Martyrs and Veterans Foundation
Количество людей и семей, охваченных деятельностью Фонда жертв и ветеранов
Such a tragedy has caused unbearable misery to the people and families in the area and the people of Indonesia in general.
Такая трагедия причинила непереносимые беды людям и семьям в этом районе, да и народу Индонезии в целом.
83. Although Denmark is a well-functioning society, there are people and families who live in poverty.
83. Хотя Дания является хорошо функционирующим обществом, есть люди и семьи, которые живут в нищете.
These diseases constitute major impediments to social and economic development, degrading the quality of life of millions of people, their families and their communities.
Эти заболевания являются основным препятствием на пути социального и экономического развития и повышения качества жизни миллионов людей, их семей и общин.
Illicit drug use affects democracy, the independence and stability of nations, the structure of society, and the dignity and hopes of millions of people and families.
Незаконное употребление наркотиков подрывает демократию, независимость и стабильность стран, структур общества, а также достоинство и надежды миллионов людей и семей.
Furthermore, Paraguay reported the establishment of an inter-institutional mechanism that gives attention to homeless indigenous children, young people and families.
Более того, Парагвай сообщил о создании межведомственного механизма, который уделяет внимание бездомным детям, молодым людям и семьям из числа коренного населения.
Young people, whose families are unable to meet the cost of education, are even in a more disadvantaged situation, because of being deprived of educational opportunities.
Но еще хуже положение тех молодых людей, чьи семьи не могут осилить расходы на образование, так как они вообще лишены возможности его получить.
This could be done by increasing the capacity of the most disadvantaged people and families to take advantage of goods and services, thereby increasing both demand and supply.
Этого можно добиться за счет расширения возможности самых обездоленных людей и семей пользоваться товарами и услугами, что позволит увеличить и спрос, и предложение.
189. The first part of the previous chapter sought to pin down how, and how badly, extreme poverty affects the people and families who must endure it.
189. В первой части предыдущей главы мы стремились определить, как и в какой степени крайняя бедность влияет на людей и семьи, которые в ней пребывают.
Young people and families, especially families headed by women, are able to build income and assets and have access to appropriate and sustainable financial services.
Обеспечение молодым людям и семьям, в особенности семьям, возглавляемым женщинами, возможности увеличивать свой доход и накапливать имущество, а также доступа к соответствующим стабильным финансовым услугам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test