Translation for "лопотать" to english
Лопотать
verb
Translation examples
verb
Мальчишка кашлял и бессвязно лопотал, когда принялся излагать некую отвлеченную историю о плохом к нему отношении.
The boy coughed and sputtered and began to spin some far-fetched story about his mistreatment.
Мёрфи, после того как вытянула бессвязно лопотавшего Рудольфа из офиса, шагала справа в шаге позади, так чтобы она могла стрелять мимо меня, если придётся.
Murph, after dragging the sputtering Rudolph out of the office, walked a step behind me and a pace to my right, so that she could shoot past me if she had to.
как он мог забыть искаженное ужасом лицо, которое еще продолжало жить и что-то бессвязно лопотать, уже после того, как глаза были выбиты, а челюсть отвисла, размозженная на восемь кусков, мягкая, подобная позвоночнику змеи?
how could he forget the bubbling horror of the face that kept living and sputtering after the eyes had been bashed sightless and the jaw hung smashed in eight places, limber as the backbone of a snake?
verb
Ты только будешь лопотать перед ними.
You will only splutter at them.
я... – лопотал он, размахивая руками.
he spluttered, waving his hands in the air.
Последовало краткое совещание, во время которого адвокат защиты что-то лопотал, адвокат истицы захлебывался шепотом и яростно жестикулировал, а судья молча слушал и хмурил брови.
There was a brief sidebar during which the defense attorney spluttered, the plaintiff’s attorney gesticulated and ran on in an urgent whisper, and Judge Williams listened with drooping eyelids and a silent scowl.
– На этот раз Коддерс, безусловно, подложил тебе свинью, – весело заметила Бандл. – Я почти ничего не поняла из того, что он лопотал по телефону. Он будет здесь с минуты на минуту и станет с пеной у рта уговаривать нас соблюдать секретность и замять скандал.
'Codders has certainly done it this time,' observed Bundle cheerfully. 'He was almost incoherent over the telephone. He'll be here in a minute or two, spluttering nineteen to the dozen about discretion and hushing it up.'
Где? — Но он смеялся над ней, и когда она перевела взгляд, то уже знала об этом. — Ян Кларк, если ты еще раз так со мной поступишь, я… — Она бессвязно лопотала, а он смеялся еще сильнее. — Я… — Джесси ударила его по плечу, сбив с велосипеда в высокую траву рядом с дорожкой. Но он дотянулся до нее, согнувшуюся пополам от смеха, и толкнул рядом с собой.
But he was laughing at her, and when she looked up she knew. "Ian Clarke, if you do that to me one more time, I'll ..." She was spluttering and he was laughing harder than ever. "I'll ..." She hit him a walloping blow on the shoulder, knocking him off the bicycle and into the tall grass next to the path.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test