Translation for "лишением свободы" to english
Лишением свободы
Translation examples
Первый обвиняемый был приговорен к семи годам лишения свободы; второй - к трем годам лишения свободы; третий обвиняемый - к 26 месяцам лишения свободы; четвертый - к пяти годам лишения свободы; пятый - к четырем годам лишения свободы; шестой - к трем годам лишения свободы; седьмой - к 12 месяцам лишения свободы и восьмой - к трем годам лишения свободы.
The first defendant was sentenced to seven years' imprisonment; the second defendant was sentenced to three years' imprisonment; the third defendant was sentenced to 26 months' imprisonment; the fourth defendant was sentenced to five years' imprisonment; the fifth defendant was sentenced to four years' imprisonment; the sixth defendant was sentenced to three years' imprisonment; the seventh defendant was sentenced to 12 months' imprisonment and the eighth defendant was sentenced to three years' imprisonment.
[пожизненное лишение свободы или лишение свободы на указанное количество лет;]
[a term of life imprisonment or imprisonment for a specified number of years;]
Данные о лицах, приговоренных к лишению свободы, с разбивкой по срокам лишения свободы
Persons sentenced to imprisonment, according to periods of imprisonment
Минимальный срок лишения свободы 1 годМаксимальный срок лишения свободы за серьезные преступления составляет от 5 лет до пожизненного лишения свободы.
Minimum imprisonment of 1 year The maximum imprisonment for serious offences is 5 years to life imprisonment.
От пожизненного лишения свободы до лишения свободы на срок от трех лет
From life imprisonment to imprisonment for a term of not less than three years
b) пожизненное лишение свободы или лишение свободы на определенное число лет;
(b) a term of life imprisonment, or of imprisonment for a specified number of years;
Различие между лишением свободы на длительный срок и лишением свободы на незначительный срок не прояснено.
The difference between severe imprisonment and light imprisonment is not available.
Похищение, незаконное лишение свободы...
Kidnapping, false imprisonment...
Насилие, грабеж, лишение свободы.
Rape, robbery, unlawful imprisonment.
Это незаконное лишение свободы.
This is unlawful imprisonment.
Возможно, в незаконном лишении свободы.
Perhaps false imprisonment.
— За похищение и неправомерное лишение свободы.
Kidnapping and false imprisonment.
Несправедливое лишение свободы. Обвинение.
Wrongful imprisonment. Accusations.
— …приговор суда — тринадцать лет лишения свободы с отбыванием в колонии строгого режима.
‘…the verdict of the court is thirteen years’ imprisonment to be served in a strict-regime penal colony.
Дежурная, принявшая звонок, предупредила фермера об ответственности за ложный вызов: крупный штраф или лишение свободы.
The officer who took the call warned the farmer about the penalties for making hoax calls: a large fine or imprisonment.
Марчелло был задержан по обвинению в изнасиловании, причинении телесных повреждений, неправомерном лишении свободы, похищении, а также в том, что он подмешал к пище Кэнди наркотики.
Marcello was being prosecuted for rape, assault, battery, false imprisonment, and kidnap, and for drugging her.
Нуждаясь в дальнейшем отвлечении, я сдалась и начала читать. Книга Эйба, которая рассказывала о несправедливом лишении свободы, которое я тоже испытывала.
Needing further distraction, I gave in and began reading Abe's book, which was exactly the tale of wrongful imprisonment I'd expected it to be.
Раз и навсегда после кровавой военной бойни мир, наконец, избавился от своих неестественных страхов – массового голода, массового лишения свободы, массового издевательства и массового убийства.
For once, after the great bloodbath of the war, the world really was cleared of unnatural terrors—mass starvation, mass imprisonment, mass torture, mass murder.
Столь высокую личную прибыль он оправдывал тем фактом, что даже простое хранение незарегистрированного золота считалось уголовным преступлением в Южной Африке и наказывалось лишением свободы на срок до пяти лет.
He justified the large profit margin he allowed himself by the fact that mere possession of unregistered gold was a criminal offence in south africa, punishable by up to five years" imprisonment.
Впрочем, не думаю, что мое дело числится у них в ряду самых неотложных. Меня не обокрали, не требовали выкупа, не держали заложником. Само по себе незаконное лишение свободы, вероятно, стоит в их табели о рангах ниже, чем парковка на двойной желтой линии.
“I don’t think I’m high on their urgency list, though. I wasn’t robbed, ransomed, or held hostage, and a spot of unlawful imprisonment on its own probably ranks lower than parking on double yellow lines.”
Параграф пятый Акта гласит: «Любое лицо, которое умышленно нарушает любое положение данного Акта, или дающее ложные показания по данному Акту, или уклоняющееся от дачи оных, подлежит наказанию в виде штрафа размером до тысячи долларов, или лишения свободы сроком до двух лет, или и того, и другого».
Section 5 of the Act says, 'Any person who wilfully fails to file any statement required to be filed under this Act, or, in complying with the provisions of this Act, makes a false statement of a material fact, or wilfully omits to state any material fact required to be stated therein, shall, on conviction thereof, be punished by a fine of not more than $1,000 or imprisonment for not more than two years, or both.'"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test