Translation for "латал" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Латал сети в Фэрхейвене.
Mended nets over in Fairhaven.
Хаммонд латал свой драгоценный галеон.
Hammond set about mending his treasured galleon.
Латай свое разбитое сердце в другом месте.
Mend your broken heart elsewhere.
Кто будет точить вам мечи и латать щиты?
Who will sharpen your swords and mend your shields?
— И вы правда не против, чтобы я привез все, что надо штопать и латать?
And you’d really like me to bring all the mending with me?
— Это работники. Крыша протекает, будут ее латать.
“They’re workmen. The roof’s been leaking, and they’re here to mend it.”
Не станешь же, в конце концов, латать эту дыру прямо на бедре.
After all, you couldn’t mend the hole right there on his thigh.
Я взял иголку с ниткой и стал латать дыры в брезенте.
I took out needle and thread and went about mending the tears in the tarpaulin.
Машины останавливались у обочины дороги — капоты открыты, идет ремонт, латаются камеры.
Cars pulled up beside the road, engine heads off, tires mended.
Достаточно сказать, что мы, как могли, латали наши отношения в те короткие часы, когда бывали вместе.
Suffice to say that we mended our quarrels as well as we could in the short time we had left together.
Блаженненький спал не раздеваясь-в той самой тунике, которую Мария Куадрадо и «ангелицы» без конца латали и штопали.
He slept in the tunic that Maria Quadrado and the women of the Sacred Choir had mended countless times.
Я принял к сердцу их мудрый совет и поэтому продолжаю латать паруса и иной раз шумлю в местных кабачках.
I took their sage advice to heart and consequently am still around to mend sails and raise occasional hell in the local bistros.
Помещение, в котором оказалась Лиска, пахло каменным сараем, где она пряталась в детстве, чтобы не латать сети.
The room she was standing in looked and smelled like the old stone barns she used to hide in as a child to avoid having to mend her stepfather’s fishing nets.
В этом доме танцевать было некому – все устали от тяжелой работы, женщины слепли, продолжая латать лежащую на коленях одежду.
No one would dance in this house, where all were tired from their labor, and the women half-blind as they continued to mend the clothes that lay piled in their laps.
verb
Идите латайте его.
Go patch him up.
Я латал парней.
I patched up guys.
А затем латали.
And patched up multiple times.
Тогда не надо... латать.
Don't patch it up.
Поехали латать Бобби.
JAX: Took Bobby to get patched up.
И чаще латаю раны.
Which is mostly about patching holes.
¬озможно, латал сержанта 'ейни.
Might have patched up gunny Haney.
Часто латал своего отца.
Used to patch up my dad.
- Латает нас, в случае необходимости.
- Patches us up, if necessary.
Все так запутано, латано-перелатано.
It's all cross-circuited and patched together.
— Всегда мне приходится тебя латать.
I seem to always be patching you up.
как шить, латать и вязать;
how to sew, patch and knit;
Мы не только сети латать можем!
We can not only patch networks!
У нас нет времени его латать.
We haven't got time to patch it up any further."
— Его сейчас латают в госпитале базы.
Patching him up now at the base hospital.
Мозг латает дыру, чем придется.
The brain patches a hole than it should.
Нам больше не приходилось латать тебя раз в неделю.
We didn’t have to patch you up once a week.
– Мы можем только штопать их и латать. – Ясно...
“All we can do is patch them up.” “Yes …”
verb
Да, есть вещи и похуже чем латать сапоги. Смотрите.
And there's worse things than cobbling too.
verb
Мы все латаем.
We're bodging stuff up.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test