Translation for "крыло птицы" to english
Крыло птицы
noun
  • wing of a bird
Translation examples
wing of a bird
noun
Давай, будь крылом птицы.
Come on, man, be the wing of a bird.
Твои руки такие белые, такие нежные, такие мягкие, словно крылья птицы...
Your hands are so white, so fragile and tender, like the wings of a bird...
В ночные часы грёз она летала на крыле птицы, а вокруг порхали ангелы и пели ей песни.
"ln the dreaming hours of the night, "she imagined herself flying on the wing of a bird "while the ministering angels fly around her and sing to her.
Потом появилась твоя мама с тобой и твоим братом, и я решила, что вторая часть должна изображать крыло птицы, раскрытое для полета.
Then your mother showed up with your brother and you, and I realized the other half of the heart was supposed to be the wing of a bird, open for flight.
И крыло птицы, дочиста обглоданное.
And here’s the wing of a bird picked clean.
Он был удостоен великого знамения, примчавшегося к нему на крыльях птиц.
He has been favored by a great omen carried to him on the wings of many birds.
Что-то трепещущее, словно крылья птицы, коснулось лица, и он разлепил веки.
His eyes flickered open to something fluttering over his face, the wings of a bird.
При этом первом ее прикосновении я чуть не вздрогнул – будто меня неожиданно задело крыло птицы.
It was the first time she had touched me, and I felt a slight shock, as though I had been brushed unexpectedly by the wing of a bird.
Солнечные лучи освещали берег и крылья птиц, поднявшихся в воздух в едином порыве. – О, Господи Иисусе... – произнес Пай.
Sunlight was lighting the beach, and the wings of the birds as they rose in a squalling cloud. “Oh, Jesu,” Pie said.
Я наудачу открыл свиток и перечел оду Хая боевому топору, сверкающим крыльям птицы солнца.
I opened the scroll at random and re-read Huy's ode to his battle-axe, the gleaming wing of the bird of the sun.
Хай, воин, Топорник богов, начал с прославления сияющих крыльев птицы солнца – своего боевого топора.
This was Huy the warrior, the Axeman of all the Gods, writing an ode to the shiny wing of the bird of the sun, his battle-axe.
В мифологии других народов химеры могли иметь какие-нибудь человеческие части тела, как, например, египетский Сфинкс с телом льва, крыльями птицы и головой женщины.
Some chimeras were part human, like the Egyptian Sphinx, with the body of a lion, the wings of a bird, and the head of a woman.
Шум поединка походил на хлопки и шелест крыльев птиц, поднятых со своих гнезд. Когда мечи сходились, они гремели, как кузнечные молоты по меди.
The sound of their flight was that of the wings of the birds startled from their roosts in the gloomy heights of the temple, but when they clashed together it was with the heavy ring of hammers at the coppersmith’s forge.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test